"تاريخ الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • la date de la réunion
        
    • avant la réunion
        
    • heure de la réunion
        
    • dates de la réunion
        
    • date DE LA RÉUNION HEURE
        
    • date de la tenue de la réunion
        
    • la date à
        
    • réunion du
        
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    < < Une Partie qui propose l'inscription d'une substance chimique aux Annexes A, B ou C de la Convention doit fournir au secrétariat, cinq mois au moins avant la réunion au cours de laquelle sa demande doit être examinée, une proposition constituée d'une lettre, de documents à l'appui de sa proposition et d'un résumé de ces documents en anglais, de 20 pages au maximum. > > UN ' ' على كل طرف يقترح إدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية أن يزوّد الأمانة، في موعد لا يتجاوز خمسة أشهر من تاريخ الاجتماع الذي سيناقش المسألة، بمقترح يتكوّن من رسالة من البلد مقدِّم المقترح، ووثائق داعمة للمقترح، وملخص بالإنجليزية للوثائق الداعمة لا يتجاوز حجمه 20 صفحة.``
    Les réservations électroniques devront préciser la date et l'heure de la réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participant à la réunion bilatérale. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي وتوقيته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    Lire comme indiqué ci-dessus les dates de la réunion. UN يصبح تاريخ الاجتماع في العنوان الجانبي على النحو الوارد أعلاه.
    date DE LA RÉUNION HEURE UN تاريخ الاجتماع
    date de la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce UN تاريخ الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé que ce soit fait dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion pour inclusion dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé que ce soit fait dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion pour inclusion dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً كاملاً، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لإدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    Selon la législation algérienne, une réunion publique est précédée d'une déclaration qui doit être faite trois (3) jours francs au moins avant la date de la réunion. UN ينص التشريع الجزائري على ضرورة الإعلان مسبقاً عن أي اجتماع عام وأن يقدم هذا الإعلان قبل ثلاثة أيام كاملة على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    Le représentant a indiqué que l'État partie fournirait des explications plus complètes par écrit et le Rapporteur a demandé à les revoir dans un délai d'un mois à compter de la date de la réunion, afin de les inclure dans son rapport annuel. UN وأشار الممثل إلى أن الدولة الطرف ستقدّم توضيحاً خطياً أوفى، ومنح المقرر الدولة الطرف مهلة شهر اعتباراً من تاريخ الاجتماع نفسه لأغراض إدراج التوضيح في هذا التقرير السنوي.
    1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    Les réservations électroniques devront préciser la date et l'heure de la réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participant à la réunion bilatérale. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    Les réservations électroniques doivent préciser la date et l'heure de la réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participant à la réunion bilatérale. UN وينبغي أن يحدد الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    Les dates de la réunion ayant été modifiées, celle-ci aura lieu les 6 et 7 avril 2009. UN تغير تاريخ الاجتماع إلى 6-7 نيسان/أبريل 2009.
    Les dates de la réunion ayant été modifiées, celle-ci aura lieu les 6 et 7 avril 2009. UN تغير تاريخ الاجتماع إلى 6-7 نيسان/أبريل 2009.
    date DE LA RÉUNION HEURE UN تاريخ الاجتماع
    date de la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (E/2007/L.1, projet de décision I, et E/2007/SR.3) UN تاريخ الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (E/2007/L.1، مشروع المقرر الأول، و E/2007/SR.3)
    Il serait utile que ce paragraphe dont nous parlons mentionne aussi la date à laquelle sont survenus les faits mentionnés. UN ومن ثم ينبغي أن تتضمن الفقرة التي نناقشها أيضا تاريخ الاجتماع.
    Il a en outre été rappelé que le Conseil des représentants avait décidé de proroger le mandat du Groupe de travail de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur et d'autres substances dangereuses pour une période de trois mois qui commencerait à la date de la prochaine réunion du Groupe. UN وأشير كذلك إلى أن مجلس الممثلين قرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بتصدير السلع المحظورة محليا والمواد الخطرة اﻷخرى لمدة ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ الاجتماع القادم للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more