"تاسوس بابادوبولوس" - Translation from Arabic to French

    • Tassos Papadopoulos
        
    16 février Tassos Papadopoulos est élu et succède à M. Clerides. UN 16 شباط/فبراير انتخاب تاسوس بابادوبولوس خلفا للسيد كليريدس
    Midi 45 S.E. M. Tassos Papadopoulos, Président de la République de Chypre UN 45/12 فخامة السيد تاسوس بابادوبولوس رئيس جمهورية قبرص
    Dans ce contexte, le Président chypriote Tassos Papadopoulos a déclaré, suite à cette décision de la Cour suprême, que le Gouvernement ne laisserait pas les < < réfugiés > > chypriotes grecs sans protection. UN وفي هذا الصدد، أوضح الرئيس القبرصي تاسوس بابادوبولوس أن الحكومة لن تدع القبارصة اليونانيين " اللاجئين " دون حماية، عقب صدور هذا القرار من المحكمة العليا.
    J'ai l'honneur de me référer à la déclaration faite par le dirigeant chypriote grec, M. Tassos Papadopoulos, à la soixantième session de l'Assemblée générale à New York, le 18 septembre 2005. UN يشرفني أن أُشير إلى البيان الذي أدلى به زعيم القبارصة اليونانيين، السيد تاسوس بابادوبولوس في الدورة الستين للجمعية العامة في نيويورك يوم 18 أيلول/سبتمبر 2005.
    Durant cette période, c'est à la faveur de l'initiative prise par les responsables chypriotes turcs que le Président Mehmet Ali Talat et l'ancien dirigeant chypriote grec, M. Tassos Papadopoulos, se sont rencontrés le 8 juillet 2006 et le 5 septembre 2007. UN وفي خلال هذه الفترة، كانت مبادرة القيادة القبرصية التركية هي التي أدت إلى اجتماعي 8 تموز/يوليه 2006 و 5 أيلول/سبتمبر 2007 بين الرئيس محمد علي طلعت والزعيم القبرصي اليوناني السابق، السيد تاسوس بابادوبولوس.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint deux documents intitulés respectivement < < Ensemble de principes > > et < < Décision des deux dirigeants > > , paraphés par MM. Tassos Papadopoulos et Mehmet Ali Talat, le 8 juillet, à Nicosie, en présence de M. Gambari (voir annexes). UN وفي هذا الصدد، أحيل إليكم وثيقتين معنونتين " مجموعة المبادئ " و " قرار اتخذه الزعيمان " موقعتين من تاسوس بابادوبولوس ومحمد علي طلعت في 8 تموز/يوليه في نيقوسيا بحضور السيد غمباري (انظر المرفقين).
    Le 8 juillet, à l'issue d'une réunion tenue en présence du Secrétaire général adjoint, Tassos Papadopoulos, le dirigeant chypriote grecque, et Mehmett Ali Talat, le dirigeant chypriote turc, ont signé un ensemble de principes et une décision (voir S/2006/572). UN وفي 8 تموز/يوليه، اجتمع بحضوره زعيم القبارصة الأتراك تاسوس بابادوبولوس وزعيم القبارصة الأتراك محمد علي طلعت واتفقا على مجموعة من المبادئ والقرارات (انظر S/2006/572).
    Ainsi, les références à des < < restrictions indues > > imposées aux Chypriotes turcs, comme la Turquie a choisi de les qualifier, sont profondément erronées, ainsi que l'a expliqué le Président de Chypre, S. E. M. Tassos Papadopoulos, dans sa déclaration du 19 septembre 2006 devant cette Assemblée (voir S/61/PV.11). UN ولذلك فإن الإشارات إلى " القيود المجحفة " المفروضة على القبارصة الأتراك - كما اختارت تركيا أن تسميهم - هي إشارات مضللة للغاية، كما أوضح رئيس قبرص فخامة السيد تاسوس بابادوبولوس في كلمته في 19 أيلول/سبتمبر 2006 أمام هذه الجمعية (انظر A/61/PV.11).
    Dans le même esprit, le Président du Parti démocrate (DIKO), Tassos Papadopoulos, a déclaré que l'administration chypriote grecque devrait demander officiellement au Secrétariat de l'ONU de modifier conformément aux conclusions de la Cour les documents non officiels des Nations Unies qui ont été soumis lors des cinq cycles de pourparlers indirects. (Indication donnée par le quotidien chypriote grec Alithia, 19 mai 2001). UN وبالمثل، صرح رئيس الحزب الديمقراطي السيد تاسوس بابادوبولوس أن الإدارة القبرصية اليونانية ينبغي أن تطلب رسميا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة تعديل أوراق الأمم المتحدة الغفل التي قدمت خلال خمس جولات من محادثات عن قرب طبقا للنتائج التي توصلت إليهــا المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (تقرير نشرته الصحيفة القبرصية اليونانية Alithia ، 19 أيار/مايو 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more