Formation à la fonction de parent Drewsland, Jack's Hill, Tavares Gardens | UN | دروزلاند، جاكس هيل، تافارس جاردينز: التدريب على مهارات تربية الأولاد |
Il a proposé que Naela Gabr et Maria Regina Tavares da Silva se joignent au groupe de travail chargé d'établir cette recommandation générale. | UN | وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة. |
Mme Tavares da Silva se félicite du complément d'information que la délégation de la République tchèque a apporté dans sa présentation orale. | UN | 12 - السيدة تافارس دا سيلفا: رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية في عرضه الشفوي. |
49. Mme Tavares da Silva serait très heureuse si on lui donnait une analyse des résultats obtenus par les femmes aux élections prévues pour juin 2003. | UN | 49- السيدة تافارس داسيلفا قالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تحليل لنتائج الانتخابات المحلية المزمع إجراؤها في حزيران/يونيه بالنسبة للنساء المرشحات. |
Maria Regina Tavares da Silva | UN | ماريا ريجبينا تافارس داسيلفا |
Mme Tavares da Silva s'interroge sur les raisons de l'échec des mesures prises en vue d'augmenter la proportion des femmes dans la carrière diplomatique. | UN | 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي. |
Mme Julia Tavares de Alvarez (République dominicaine) | UN | السيدة جوليا تافارس دي ألفاريز )الجمهورية الدومينيكية( |
Sur ces 29 jeunes, 4, à savoir Domingos Sarmento, Mario de Sousa Gama, Victor Tavares et Benigno Soares da Silva, sont des étudiants qui ont abandonné leurs études, leur bourse ayant été suspendue par leurs universités respectives - Surabaya et Denpasar - pour n'avoir pas obtenu la moyenne cumulative pondérée exigée. | UN | وكان من بين التسعة وعشرين شابا من تيمور الشرقية أربعة، هم دومينغوس سارمنتو وماريو دي سوسا غاما وفيكتور تافارس وبنينيو سوارس دا سيلفا، من الطلاب السابقين الذين قامت جامعاتهم في سورابايا ودنباسار بوقف منحهم الدراسية عندما فشلوا في الحصول على الحد اﻷدنى المطلوب لمتوسط نقط العلامات. |
584. José Pedro Tavares Teles Rocha, handicapé mental, aurait été arrêté par deux membres de la police de la sécurité publique (PSP) et invité à décliner son identité. | UN | ٤٨٥- خوزيه بدرو تافارس تيليس روخا، وهو رجل معاق عقليا، أفيد بأن اثنين من أفراد شرطة اﻷمن العام استوقفاه وسألاه أن يثبت هويته. |
Vice-Présidentes : Julia Tavares de Alvarez (République dominicaine) | UN | نائبا الرئيس: جوليا تافارس دي الفاريز )الجمهورية الدومينيكية( |
Mme Tavares da Silva dit que le rapport est plutôt descriptif et que ses auteurs sont animés des meilleures intentions, mais qu'il ne contient guère des évaluations et des analyses. | UN | 32 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أن التقرير يتسم بالوصف، وهو غني بالنوايا ولكنه فقير في النواحي المتعلقة بالتقييم والتحليل. |
Maria Regina Tavares da Silva | UN | ماريا ريخينا تافارس دا سيلفا |
À sa 792e séance, le 23 juillet, le Comité a pris note du rapport du groupe de travail présession, qui était présidé par Maria Regina Tavares da Silva. | UN | 6 - في الجلسة 792 المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والثلاثين للجنة والذي ترأسته ماريا ريخينا تافارس دا سلفا. |
Mme Tavares da Silva se dit inquiète de la prédominance des stéréotypes sexistes au Tadjikistan et du nombre de cas de bigamie et de polygamie. | UN | 27 - السيدة تافارس دا سيلفا: أعربت عن قلقها بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي ما زالت سائدة في طاجيكستان وبشأن عدد حالات الزواج المثنى وتعدد الزوجات. |
Mme Tavares da Silva souligne que l'article 4 de la Convention pourvoit à deux sortes de mesures spéciales, nommément, des mesures spéciales temporaires pour accélérer la réalisation de la parité des sexes et des mesures spéciales pour protéger la maternité. | UN | 30 - السيدة تافارس دا سيلفا: أشارت إلى أن المادة 4 من الاتفاقية تنص على نوعين متميزين من التدابير الخاصة، هما التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين والتدابير الخاصة لحماية الأمومة. |
Mme Tavares da Silva dit que, selon des informations de la société civile, le point de vue conservateur selon lequel la promotion des droits de la femme sape les traditions du pays est de plus en plus exprimée, y compris dans les médias. | UN | 40 - السيدة تافارس دا سيلفا: قالت إنه وفقا للمعلومات المستمدة من المجتمع المدني، فإن وجهة النظر المحافظة القائلة بأن تعزيز حقوق الإنسان للمرأة يقوض تقاليد البلد يتزايد الجهر بها، بما في ذلك في الصحافة. |
M. Tavares (Portugal) dit qu'il faut féliciter la Commission du droit international pour avoir étudié des actes unilatéraux, qui jouent un rôle important dans les relations internationales. | UN | 13 - السيد تافارس (البرتغال): قال إن لجنة القانون الدولي تستحق الثناء على دراستها للإجراءات الأحادية فلهذه الدراسة دور هام في العلاقات الدولية. |
Mme Tavares da Silva demande des éclaircissements sur ce qui paraît être une contradiction entre les dispositions complexes des droits coutumier ou religieux et la législation nationale sur les questions du mariage et du divorce. | UN | 44- السيدة تافارس داسيلفا أرادت توضيحا لما يبدو وكــأنه تنــاقض بيــن الأحكــام المعقــدة للقوانيــن العرفيــة والدينيــة والتشريعــات الوطنيــة المتعلقــة بمسألــة الزواج والطلاق. |
39. Mme Tavares da Silva demande des précisions sur un passage du rapport dans la section intitulée < < des perspectives > > : < < ... dans notre pays, il y a certes beaucoup d'opportunités pour les femmes. | UN | 39- السيدة تافارس داسيلفا طلبت إيضاحا لجملة في الفرع المعنون " الآفاق المرتقبة " التي جاء فيها " ... |
54. Mme Tavares da Silva trouve ambiguë la longue liste de mesures prises, d'après le rapport, au titre de mesures positives. | UN | 54 - السيدة تافارس داسيلفا قالت إن القائمة الطويلة من التدابير المتخذة المذكورة في التقرير كإجراءات إيجابية يشوبها قدر معينّ من الغموض. |