Cet après-midi, au Cap, le Traité de Pelindaba a été examiné par l'Assemblée nationale et a été approuvé à l'unanimité. | UN | وعصر هذا اليوم، نظرت الجمعية الوطنية في كيب تاون في معاهدة بليندابا وأقرتها باﻹجماع. |
Après cette interdiction, il a partagé son temps entre l'Afrique du Sud et Guernesey jusqu'à sa mort au Cap le 18 septembre 1974. | UN | وبعد أن حُرم من العودة، بدأ يمضي وقته بين جنوب أفريقيا وغيرنسي حتى وفاته في كيب تاون في 18 أيلول/سبتمبر 1974. |
97. À sa première session, tenue au Cap le 9 mai, l'Assemblée nationale nouvellement élue a proclamé à l'unanimité M. Nelson Mandela Président de la République sud-africaine. | UN | ٩٧ - وأعلنت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا في جنوب افريقيا، في جلستها اﻷولى التي عقدت في كيب تاون في ٩ أيار/مايو، بالاجماع السيد نيلسون مانديلا رئيسا لجنوب افريقيا. |
:: Formation de formateurs sur la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques au Cap en octobre; | UN | :: تدريب المتدربين بشأن سرعة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في كيب تاون في تشرين الأول/أكتوبر. |
Le congrès s'est conclu par la Déclaration du Cap, présentée au deuxième sommet du Mouvement pour la santé mentale dans le monde et au Congrès mondial sur la santé mentale de la Fédération mondiale pour la santé mentale, qui ont tous deux eu lieu au Cap en 2011. | UN | وتُوّج المؤتمر بإصدار إعلان كيب تاون، الذي قُدّم أثناء مؤتمر القمة الثاني للحركة من أجل الصحة العقلية في العالم، ومؤتمر الاتحاد العالمي للصحة العقلية اللذَين عُقدا في كيب تاون في عام 2011. |
L'Initiative mondiale a été lancée à Cape Town en 1996 et a été suivie de projets semblables en Afrique. | UN | وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا. |
Séance d'information sur la réunion avec les Représentants spéciaux et Envoyés spéciaux sur le Burundi, organisée au Cap les 22 et 23 février 2008 | UN | إحاطة عن نتائج اجتماع الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين بشأن بوروندي المعقود في كيب تاون في 22 و 23 شباط/فبراير 2008 |
de transition 25. Pendant qu'il était au Cap, le 17 décembre 1993, mon Représentant spécial s'est entretenu avec M. Zam Titus, Coprésident du TEC. | UN | ٢٥ - اجتمع ممثلي الخاص أثناء وجوده في كيب تاون في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الى السيد زام تيتوس، الرئيس المشارك للمجلس التنفيذي الانتقالي. |
97. À sa première session, tenue au Cap le 9 mai, l'Assemblée nationale nouvellement élue a proclamé à l'unanimité M. Nelson Mandela Président de la République sud-africaine. | UN | ٩٧ - وأعلنت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا في جنوب افريقيا، في جلستها اﻷولى التي عقدت في كيب تاون في ٩ أيار/مايو، بالاجماع السيد نيلسون مانديلا رئيسا لجنوب افريقيا. |
5. La Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles tout comme son Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques, ouverts à la signature au Cap le 16 novembre 2001, continuent d'attirer de nouveaux États contractants. | UN | 5- لا تزال الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها المتعلق بالمسائل التي تخص معدات الطائرات، اللذان فُتح باب التوقيع عليهما في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يستقطبان دولا متعاقدة جديدة. |
Comme je l'ai indiqué clairement à toutes les parties concernées, je dois rentrer au Cap le 16 décembre au plus tard, par suite d'engagements antérieurs. | UN | وكما أوضحت لجميع الأشخاص المعنيين، فإنني يجب أن أعود إلى كيب تاون في موعد أقصاه 16 كانون الأول/ديسمبر، نظراً لوجود ارتباطات سابقة. |
a) Accord sur la conservation des albatros et pétrels, adopté au Cap le 2 février 2001; | UN | (أ) اتفاق صيانة طيور القادوس والنوء الذي ووفق عليه في كيب تاون في شباط/فبراير 2001؛ |
5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) | UN | 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) |
8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): | UN | 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001): |
5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) | UN | 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) |
Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) | UN | سادسا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) |
8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): | UN | 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001): |
VII. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) | UN | سابعا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكـول المتعلـق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) |
Le Comité spécial contre l'apartheid entend jouer un rôle dans ce domaine puisqu'il coparraine un séminaire sur la question, qui devrait se tenir au Cap en juillet 1993; | UN | وتعتزم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الاستجابة إلى هذه الحاجة بإشرافها على حلقة دراسية في هذا المجال ستعقد في كيب تاون في تموز/يوليه ٣٩٩١. |
L'ONUDC a été invité à participer à la quarante-sixième session de l'Organisation, tenue au Cap en juillet 2007, dont une journée était consacrée aux questions relatives à la lutte contre le terrorisme et au rôle de l'ONUDC dans la fourniture d'une assistance technique. | UN | فقد دعي المكتب إلى المشاركة في الدورة السادسة والأربعين للمنظمة التي عُقدت في كيب تاون في تموز/يوليه 2007، والتي خصِّص يوم منها لمسائل مكافحة الإرهاب والدور المنوط بالمكتب في تقديم المساعدة التقنية. |
M. Bogues a aussi enseigné à l'Université Howard à Washington, à l'University of the West Indies en Jamaïque, au Darmouth College et à l'Université de Cap Town en Afrique du Sud, où il est maintenant professeur de recherche honoraire. | UN | وحاضر الأستاذ بوغي أيضا في جامعة هاوارد في واشنطن العاصمة، وجامعة جزر الهند الغربية في جامايكا، وكلية دارتماوث وجامعة كيب تاون في جنوب أفريقيا حيث يعمل الآن أستاذا باحثا فخريا. |
13. L'Assemblée du FEM a tenu sa troisième session au Cap les 29 et 30 août 2006. | UN | 13- عُقدت الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية في كيب تاون في الفترة من 29 إلى 30 آب/أغسطس 2006. |