"تبادل أولي لﻵراء" - Translation from Arabic to French

    • échange de vues préliminaire
        
    • un premier échange de vues
        
    • échange initial de vues
        
    Ainsi préparé, le Comité spécial a tenu plusieurs réunions officieuses avec les puissances administrantes afin de consacrer un échange de vues préliminaire à ses travaux futurs et de mettre en branle un processus devant aboutir à la participation officielle des puissances administrantes aux travaux du Comité. UN وقد مهد هذا الطريق للجنة الخاصة لتعقد عددا من الاجتماعات غير الرسمية مع الدول القائمة باﻹدارة ﻹجراء تبادل أولي لﻵراء بغية مناقشة عملها المقبل وإعداد عملية تستهدف اﻹشراك الرسمي للدول القائمة باﻹدارة في عمل اللجنة الخاصة.
    34. A sa sixième session, le SBI a décidé de procéder lors de cette session à un échange de vues préliminaire sur les amendements qu'il était proposé d'apporter à la Convention. UN ٤٣- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة على إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن التعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية في تلك الدورة.
    67. A sa sixième session, le SBI a décidé de procéder à un échange de vues préliminaire sur les propositions d'amendement présentées dans le document FCCC/SBI/1997/15 (FCCC/SBI/1997/16, par. 34 h)). UN ٧٦- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن التعديلات المقترحة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/15 FCCC/SBI/1997/16)، الفقرة ٤٣)ح((.
    un premier échange de vues a été consacré aux statistiques du commerce dans le cadre de la mondialisation. UN وجرى تبادل أولي لﻵراء بشأن احصاءات التجارة في سياق اضفاء الطابع العالمي.
    Le SBI voudra peut-être procéder à un premier échange de vues sur cette question à sa deuxième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ إجراء تبادل أولي لﻵراء حول هذه المسألة في دورتها الثانية.
    12. A sa deuxième session, le SBSTA a procédé à un échange initial de vues sur le deuxième rapport d'évaluation, dont il est rendu compte aux paragraphes 18 à 32 du rapport sur cette session (FCCC/SBSTA/1996/8). UN ٢١- وقد قامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية، بإجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن التقرير التقييمي الثاني ينعكس في الفقرات ٨١ إلى ٢٣ من تقرير الدورة (FCCC/SBSTA/1996/8).
    La première concerne la forme que les projets d'articles devrait prendre : accord-cadre ou règles types? La délégation brésilienne est quelque peu surprise que l'on débatte encore de la question et que le Rapporteur spécial ait cru bon de suggérer un " échange de vues préliminaire " à cet égard. UN فالمسألة اﻷولى تتعلق بالشكل الذي ينبغي أن تتخذه مشاريع المواد: اتفاقية إطارية أم قواعد نموذجية؟ وان الوفد البرازيلي يعرب عن دهشته إلى حد ما ﻷن هذا الموضوع لا يزال محل نقاش وان المقرر الخاص قد رأى أن يكون هناك " تبادل أولي لﻵراء " في هذا الصدد.
    10. Mme GAO Yanping (Chine) dit que si sa délégation n’est pas opposée à un échange de vues préliminaire sur l’article 33, elle partage l’opinion du Royaume-Uni et des États-Unis, à savoir que cet article doit être examiné à la lumière de l’ensemble des dispositions de la convention. UN ١٠ - اﻵنسة غاو يانبنغ )الصين(: قالت إن وفدها لا يعارض إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن المادة ٣٣ ولكنه يؤيد موقف المملكة المتحدة والولايات المتحدة، أي أنه ينبغي أن يُنظر في المادة في ضوء الاتفاقية ككل.
    Dans ce contexte, on devrait aussi procéder à un échange de vues préliminaire sur la suite à donner à la Déclaration de Copenhague sur le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (A/CONF.166/9), chap. I, résolution 1, annexe I. UN وثمة مسألة ثانية وهي إجراء تبادل أولي لﻵراء بشأن قيام منظومة اﻷمم المتحدة بمتابعة إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية)٣(، وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٤(، اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Groupe de travail a décidé d'examiner les alinéas a) à e) en partant du principe qu'un échange de vues préliminaire pourrait faciliter la reprise du débat à un stade ultérieur. UN وقرر الفريق العامل أن يشرع في النظر في الفقرات الفرعية )أ( الى )ﻫ( على أساس افتراض أن اجراء تبادل أولي لﻵراء ربما ييسر معاودة المناقشة في مرحلة لاحقة .
    Je me permets donc de vous demander la tenue ici même, à la fin de cette séance, d'une réunion informelle du Comité spécial sur les garanties négatives de sécurité, afin de procéder à un premier échange de vues et d'organiser les travaux du Comité. UN لذلك فإني أتجرأ بأن أطلب منكم أن تعقدوا في ختام هذه الجلسة، وفي هذه القاعة نفسها، اجتماعاً غير رسمي للجنة المخصصة لاتخاذ ترتيبات اﻷمن السلبية ﻹجراء تبادل أولي لﻵراء وتنظيم عمل اللجنة.
    22. L'AGBM jugera peut-être bon de procéder à un premier échange de vues sur les caractéristiques que pourraient présenter un protocole ou un autre instrument juridique. UN ٢٢- قد يرى الفريق المخصص أن من المفيد إجراء تبادل أولي لﻵراء حول الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني آخر.
    19. A sa 4e séance, le 22 avril, après un premier échange de vues et comme suite à des consultations officieuses sur les modalités de participation de la Communauté économique européenne et des organisations non gouvernementales, la Conférence a adopté son règlement intérieur provisoire (A/CONF.164/2) tel qu'il avait été modifié dans le document A/CONF.164/2/Rev.1. UN ١٩ - في الجلسة الرابعة المعقودة في ٢٢ نيسان/ ابريل ، بعد اجراء تبادل أولي لﻵراء وعقب اجراء مشاورات غير رسمية بشأن طرق مشاركة المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية والمنظمات غير الحكومية، اعتمد المؤتمر نظامه الداخلي الوارد في الوثيقة A/CONF.164/2 والوارد بصيغته المعدلة في الوثيقة A/CONF.164/2/Rev.1.
    Après un échange initial de vues à la reprise de la deuxième partie de sa quarantième session en mai 1994Voir TD/B/40(2)/26, sect. II. , le Conseil a abordé à nouveau cette question à sa sixième réunion directive, le 13 septembre 1994Rapport à paraître sous la cote TD/B/EX(6)/2. UN وبعد اجراء تبادل أولي لﻵراء من جانب المجلس أثناء الجزء الثاني المستأنَف من دورته اﻷربعين في أيار/مايو ١٩٩٤)٨(، والى المجلس مناقشة هذه المسألة في دورته التنفيذية السادسة، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)٩(.
    Après un échange initial de vues à la reprise de la deuxième partie de sa quarantième session en mai 1994 Voir TD/B/40(2)/26, sect. II. , le Conseil a abordé à nouveau cette question à sa sixième réunion directive, le 13 septembre 1994 Voir TD/B/EX(6)/2. UN وبعد اجراء تبادل أولي لﻵراء من جانب المجلس أثناء الجزء الثاني المستأنَف من دورته اﻷربعين في أيار/مايو ١٩٩٤)٠١(، والى المجلس مناقشة هذه المسألة في دورته التنفيذية السادسة، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)١١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more