Point 5 Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
EXAMENS DE LA POLITIQUE D'INVESTISSEMENT: échange d'expériences nationales | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
EXAMENS DE LA POLITIQUE D'INVESTISSEMENT: échange d'expériences nationales | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Les échanges d'expériences nationales et le mécanisme des groupes de travail spéciaux avaient été particulièrement utiles. | UN | وكان تبادل الخبرات الوطنية وآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة قيﱢمين بصفة خاصة. |
La Commission du développement social devrait encourager les États à se faire mutuellement part de leur expérience de la formulation et de la mise en oeuvre de stratégies, plans, programmes et priorités dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, et tenir compte de ces données d'expérience lorsqu'elle formulera ses observations. | UN | وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعزز تبادل الخبرات الوطنية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطة وبرامج وأولويات القضاء على الفقر وأن تراعيها لدى صياغة وجهات نظرها. |
échange d'expériences nationales et suivi des recommandations des examens de la politique d'investissement (EPI) | UN | تبادل الخبرات الوطنية ومتابعة توصيات استعراضات سياسات الاستثمار |
Point 5: Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
EXAMENS DE LA POLITIQUE D'INVESTISSEMENT: échange d'expériences nationales | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
5. Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales. | UN | 5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Point 5: Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
EXAMENS DE LA POLITIQUE D'INVESTISSEMENT: échange d'expériences nationales | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Point 5: Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
La communauté internationale devrait promouvoir et assurer un échange d'expériences nationales et sous-régionales dans le domaine de la collecte, du contrôle et de l'élimination des armes légères et de petit calibre. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز ويضمن تبادل الخبرات الوطنية ودون اﻹقليمية في جمع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والتحكم بها والتخلص منها. |
5. Examens de la politique d'investissement: échange d'expériences nationales | UN | 5- عمليات استعراض سياسة الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية |
55. À la CNUCED, l'accent a été mis sur les échanges d'expériences nationales en matière de politiques et de mesures de protection des savoirs traditionnels au sens large et sur l'identification des mesures permettant de mettre à profit les savoirs traditionnels pour le commerce et le développement. | UN | 55- يجري التأكيد في صلب الأونكتاد على تبادل الخبرات الوطنية في مجال السياسات والتدابير التي ترمي إلى حماية المعارف التقليدية بالمعنى الواسع لها، وتحديد السياسات التي تكفل تسخير المعارف التقليدية في أغراض التجارة والتنمية. |
La Commission du développement social devrait encourager les États à se faire mutuellement part de leur expérience de la formulation et de la mise en oeuvre de stratégies, plans, programmes et priorités dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, et tenir compte de ces données d'expérience lorsqu'elle formulera ses observations. | UN | وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن ترعى تبادل الخبرات الوطنية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وأولويات للقضاء على الفقر وأن تأخذها في الاعتبار لدى صياغة وجهات نظرها. |
:: Continuera d'encourager les États à mettre en commun leur expérience et les enseignements qu'ils ont pu en tirer, notamment pour pouvoir fournir de nouvelles orientations générales à ceux qui demanderaient qu'on les aide à appliquer la résolution 1540 (2004); | UN | :: مواصلة تعزيز تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة لتحقيق جملة أمور منها توفير المزيد من التوجيه العام، عند الطلب، إلى الدول التي تطلب المساعدة في تنفيذ القرار 1540 (2004) |
Quelle serait la façon la plus efficace de partager les expériences nationales et régionales pour les pays en développement? | UN | :: كيف يمكن تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية بأقصى فعالية ممكنة بين البلدان النامية؟ |
Plusieurs manifestations interactives, avec une représentation de haut niveau, sont prévues lors de la session pour faciliter l'échange de données d'expérience nationales et de pratiques optimales. | UN | ومن المقرر إجراء عدد من المناسبات التفاعلية، بتمثيل رفيع المستوى، من أجل تيسير تبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات. |
c) Développement des échanges de données d'expérience nationales à la Commission de la population et du développement et dans d'autres instances intergouvernementales. | UN | (ج) زيادة تبادل الخبرات الوطنية في مؤتمر السكان والتنمية وغيره من المنتديات الحكومية الدولية؛ |
Un autre a insisté sur l'intérêt de disposer de données sociales comparables dans le monde entier, pour faciliter l'échange des données d'expérience nationales. | UN | وشدد متحدث آخر على جدوى البيانات القابلة للمقارنة الدولية في تبادل الخبرات الوطنية. |