Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Elle devrait être conçue pour l'échange d'informations pratiques et garantir plus de transparence tout en évitant les chevauchements. | UN | كما يجب أن تُصَمَمْ من أجل تبادل المعلومات العملية وأن تضمن زيادة الشفافية مع الحيلولة دون الإزدواجية. |
Le but du groupe de travail est d'échanger des informations opérationnelles et d'améliorer les mesures pour lutter contre la traite des êtres humains. | UN | والغرض من الفريق العامل هو تبادل المعلومات العملية وتحسين تدابير مكافحة الاتجار بالبشر. |
Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Elle intensifie l'échange d'informations opérationnelles en ce sens qu'elle établit et réglemente un mode supplémentaire d'obtention de preuves dans le cadre des enquêtes criminelles. | UN | ويعزز هذا القانون تبادل المعلومات العملية فهو ينشئ أداة إضافية لجمع الاستخبارات من أجل التحقيقات الجنائية وينظم عملها. |
Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
La Task Force des chefs de Police, où la France est représentée par les directeurs généraux de la gendarmerie et de la police nationale est chargée d'intensifier l'échange d'informations opérationnelles. | UN | يعهد إلى فرقة عمل رؤساء الشرطة التي تمثل فيها فرنسا بالمديرين العامين للدرك الوطني والشرطة الوطنية بتكثيف تبادل المعلومات العملية. |
Question 1 : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Les mesures prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles s'inscrivent dans le cadre des relations régulières de coopération entretenues avec les officiers de liaison près des ambassades accréditées au Maroc. | UN | تدخل التدابير المتخذة من أجل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات العملية في إطار علاقات التعاون المنتظم مع ضباط الاتصال لدى السفارات المعتمدة في المغرب. |
Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | أ - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتعزيز وتسريع تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذا البند؟ |
Paragraphe 3 a) Intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles | UN | 3 ألف - إيجاد وسائل لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها. |
Les autorités de Malte s'efforcent continuellement d'établir des contacts étroits avec les services de police et forces de sécurité d'autres pays afin d'intensifier la coopération et, si nécessaire, d'accélérer l'échange d'informations opérationnelles. | UN | يتخذ إجراء ثابت لإقامة اتصالات وتعاون وثيقين مع دوائر الشرطة والأمن الخارجية الأخرى من أجل تقوية التعاون، وإذا دعا الأمر، تعجيل تبادل المعلومات العملية. |
Pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles entre les divers services chargés de l'application des lois à Vanuatu, un groupe conjoint des services d'application des lois (Combined Law Enforcement Agency Group) a été mis en place et la coopération entre les services sur diverses questions opérationnelles a été renforcée. | UN | تشمل الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتسريع تبادل المعلومات العملية بين وكالات إنفاذ القانون في فانواتو بدء عمل الفريق المشترك لوكالات إنفاذ القانون وزيادة التعاون بين الوكالات في مختلف المسائل العملية. |
Le CCT aimerait recevoir une brève description des arrangements que les Tonga ont pris aux niveaux bilatéral, régional et multilatéral concernant l'échange d'informations opérationnelles. | UN | ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو توفر لها وصف مقتضب للترتيبات التي اتخذتها تونغا على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل تبادل المعلومات العملية. |
Aux termes de l'alinéa a) du paragraphe 3 de la résolution, les États doivent trouver les moyens d'intensifier et d'accélérer l'échange d'informations opérationnelles. | UN | عملا بالفقرة 3 (أ) من القرار، ينبغي أن تلتمس الدول سبل تكثيف تبادل المعلومات العملية المتصلة بالإرهاب، والتعجيل بها. |
L'un des objectifs premiers du bureau du représentant régional est de faciliter l'échange d'informations pratiques. | UN | 46 - ويُعتبر تيسير تبادل المعلومات العملية وظيفة أساسية من وظائف مكتب الممثل الإقليمي. |
51. L'un des objectifs premiers du Bureau du représentant régional est de faciliter l'échange d'informations pratiques. | UN | 51- ويُعتبر تيسير تبادل المعلومات العملية وظيفة أساسية من وظائف مكتب الممثل الإقليمي. |
Paragraphe 3 1.10 À l'alinéa a), il est demandé à tous les États d'échanger des informations opérationnelles concernant les mouvements de terroristes, le trafic d'armes, d'explosifs ou de matières sensibles. | UN | السؤال 1 - 10 تطلب الفقرة 3 (أ) من جميع الدول تبادل المعلومات العملية المتعلقة بتحركات الإرهابيين والاتجار بالأسلحة والمتفجرات وغيرها من المواد الحساسة. |