"تبادل عام للآراء" - Translation from Arabic to French

    • échange de vues général
        
    • débat général
        
    • échange général de vues
        
    • un échange de vues
        
    • Echange de vues général
        
    • adoption du rapport du Sous-Comité juridique
        
    i) échange de vues général et présentation des rapports sur les activités nationales ; UN ' 1` تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Les exposés ont également été suivis d'un débat général au cours duquel les Parties ont eu l'occasion de préciser les idées présentées. UN كما تلا تقديم العروض تبادل عام للآراء أتيحت للأطراف خلاله الفرصة لتوضيح الأفكار المعروضة.
    Lors de chaque séance qui a suivi l'ouverture de l'atelier, les exposés thématiques ont été suivis d'un débat général. UN وفي كل جلسة بعد الجلسة الافتتاحية، أعقب الكلمات الرئيسية تبادل عام للآراء.
    Selon ce plan, la discussion durant la première réunion informelle devait être centrée sur un échange de vues général concernant les garanties de sécurité négatives. UN ووفقاً لهذه الخطة، تركزت المناقشة خلال الاجتماع غير الرسمي الأول على تبادل عام للآراء بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    Les participants ont adopté l'ordre du jour légèrement modifié et procédé à un échange de vues général. UN 6 - واعتمد الاجتماع جدول الأعمال بعد إدخال تعديل طفيف وشرع في تبادل عام للآراء.
    i) échange de vues général et présentation des rapports sur les activités nationales; UN `1 ' تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    En raison du manque de temps, aucun organe subsidiaire n'a été créé: les États ont présenté leurs rapports nationaux et un échange de vues général a eu lieu. UN ونظرا إلى ضيق الوقت، لم يتم إنشاء هيئات فرعية: فقد أسهمت الدول بالتقارير الوطنية التي قدمتها وبإجراء تبادل عام للآراء.
    En raison du manque de temps, aucun organe subsidiaire n'a été créé: les États ont présenté leurs rapports nationaux et un échange de vues général a eu lieu. UN ونظرا إلى ضيق الوقت، لم يتم إنشاء هيئات فرعية: فقد أسهمت الدول بالتقارير الوطنية التي قدمتها وبإجراء تبادل عام للآراء.
    échange de vues général et examen de propositions relatives aux restes explosifs des guerres et aux mines autres que les mines antipersonnel UN تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    i) échange de vues général et présentation des rapports sur les activités nationales; UN `1 ' تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    Après un premier échange de vues général sur toutes les questions qui lui avaient été renvoyées, la Commission a examiné des propositions figurant dans les documents énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. UN وبعد تبادل عام للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة، نظرت اللجنة في المقترحات الواردة في الوثائق المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه.
    Après un premier échange de vues général sur toutes les questions qui lui avaient été renvoyées, la Commission a examiné des propositions figurant dans les documents énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. UN وبعد تبادل عام للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة، نظرت اللجنة في المقترحات الواردة في الوثائق المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه.
    Après un premier échange de vues général sur toutes les questions qui lui avaient été renvoyées, la Commission a examiné des propositions figurant dans les documents énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. UN وبعد تبادل عام للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة، نظرت اللجنة في المقترحات الواردة في الوثائق المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه.
    échange de vues général sur les domaines critiques et les mesures requises, y compris des questions examinées lors des réunions précédentes UN تبادل عام للآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوب اتخاذها، بما في ذلك المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة
    Dans cet esprit, c'est avec satisfaction que j'ai constaté que les États préféraient faire l'économie du débat général. UN وفي هذا السياق، فإنني أشعر بالارتياح لأن الدول فضّلت التخلي عن الدخول في تبادل عام للآراء.
    4. débat général et présentation des rapports sur les activités nationales. UN 4- تبادل عام للآراء وعرض استهلالي للتقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية.
    1. débat général et présentation des rapports sur les activités nationales. UN 1- تبادل عام للآراء وعرض استهلالي للتقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية.
    1. débat général et présentation des rapports sur les activités nationales. UN 1- تبادل عام للآراء وعرض للتقارير المقدَّمة عن الأنشطة الوطنية.
    La Conférence a tenu quatre réunions plénières, qui ont donné lieu à un échange général de vues sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, avec des déclarations faites par les représentants de 66 États, comprenant des États l'ayant ratifié et des États signataires. UN وعقد المؤتمر أربع جلسات عامة، جرى فيها تبادل عام للآراء بشأن تيسير نفاذ المعاهدة، وأدلى فيها ببيانات ممثلو 66 دولة، كان من بينها دول مصدقة ودول موقعة.
    et les organismes régionaux 1. Echange de vues général sur la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organismes UN ١ - تبادل عام لﻵراء بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين
    adoption du rapport du Sous-Comité juridique UN تبادل عام للآراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more