"تبادل غير رسمي للآراء" - Translation from Arabic to French

    • échange de vues informel
        
    • échanges de vues informels
        
    • un échange de vues
        
    • échange de vues officieux
        
    • échanges de vues officieux
        
    Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Les ministres et autres chefs de délégation ont participé en grand nombre à cet échange de vues informel. UN وكانت هناك مشاركة واسعة النطاق من جانب الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود فيما جرى من تبادل غير رسمي للآراء.
    Nous appuyons la proposition de la présidence l'Assemblée générale de commencer un échange de vues informel dès la parution du rapport du Groupe, c'est-à-dire dès le début du mois prochain. UN ونحن ندعم اقتراح رئيس الجمعية العامة ببدء تبادل غير رسمي للآراء حالما يصدر تقرير الفريق، أي في بداية الشهر المقبل.
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    échange de vues informel sur les méthodes de travail de la Première Commission UN تبادل غير رسمي للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة الأولى
    405. Le 11 juillet 2006, un échange de vues informel a eu lieu entre les membres de la Commission et le Comité international de la Croix-Rouge sur des sujets d'intérêt commun. UN 405- وفي 11 تموز/يوليه 2007، جرى تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل.
    741. Le 27 juillet 2000, un échange de vues informel sur des questions d'intérêt mutuel a eu lieu entre les membres de la Commission et des membres des services juridiques du Comité international de la CroixRouge. UN 741- وفي 27 تموز/يوليه 2000، أُجري تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدوائر القانونية للجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن مواضيع ذات أهمية مشتركة لكل من هاتين الهيئتين.
    649. Le 7 juillet 1999, un échange de vues informel sur différents aspects du droit international humanitaire a eu lieu entre les membres de la Commission et des membres des services juridiques du Comité international de la Croix-Rouge. UN 649- وفي 7 تموز/يوليه 1999، أُجري تبادل غير رسمي للآراء بشأن جوانب شتى من القانون الإنساني الدولي وذلك بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدوائر القانونية للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le 16 juillet, le Groupe de travail à composition non limitée a suspendu la 7e séance de sa deuxième session de fond pour procéder à un échange de vues informel avec les représentants de la société civile. UN 19 - وفي 16 تموز/يوليه، علق الفريق العامل الجلسة السابعة من دورته الموضوعية الثانية لإجراء تبادل غير رسمي للآراء مع ممثلي المجتمع المدني.
    Les deux dirigeants communautaires se sont joints aux dirigeants des partis politiques lors de la manifestation sociale du 7 mai 2008 pour un échange de vues informel sur la situation à Chypre. UN وانضم زعيما الطائفتين إلى قادة الأحزاب السياسية خلال مناسبة اجتماعية في 7 أيار/مايو 2008، لإجراء تبادل غير رسمي للآراء حول الوضع الراهن في قبرص.
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe asiatique à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعة الآسيوية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels (privés) avec les délégations des groupes régionaux à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels avec les délégations à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels avec les délégations à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échanges de vues informels avec les délégations à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Enfin, ma délégation appuie l'initiative du Président visant à procéder à un échange de vues sur la façon d'améliorer les méthodes de travail de la Première Commission. UN أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Ainsi, jeudi, nous pourrions commencer par une brève séance officielle et passer, aussitôt après, à un échange de vues officieux sur nos méthodes de travail. UN ويمكن أن نبدأ أيام الثلاثاء والأربعاء والخميس بجلسة رسمية قصيرة ننتقل بعدها فورا إلى الشكل غير الرسمي للشروع في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن عملنا.
    D'autres délégations ont fait remarquer que, si d'étroites consultations devaient avoir périodiquement lieu entre le secrétariat et le Conseil, des échanges de vues officieux étaient peut-être plus pertinents pour le moment. UN وقالت وفود أخرى أنه وإنه، كان ينبغي وجود تشاور وثيق ومنتظم بين اﻷمانة والمجلس، فإنه قد يكون من اﻷنسب اﻵن إجراء تبادل غير رسمي لﻵراء بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more