En même temps, il y a eu un échange de feux entre les FDI et le Hezbollah en gros au sud de Rmaich. | UN | وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش. |
Au cours d'un échange de tirs, un agent géorgien a été abattu. | UN | فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين. |
À la suite d'un échange de feux entre l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes, la tension est restée élevée pendant un certain temps. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه. |
44. Un Palestinien a été tué et six autres blessés dans différents échanges de coups de feu avec des colons israéliens. | UN | وفي حوادث منفصلة جرى فيها تبادل لإطلاق النار مع مستوطنين إسرائيليين، قُتل فلسطيني واحد وجُرح ستة آخرون. |
Ces allégations contredisent souvent les récits officiels selon lesquels les personnes concernées auraient été victimes d'échanges de coups de feu. | UN | وغالباً ما تتنافى هذه الادعاءات مع الروايات الرسمية التي تفيد بأن الشخص قُتل خلال تبادل لإطلاق النيران. |
Au cours de l'échange de coups de feu qui avait suivi, deux personnes avaient été tuées et une autre avait été blessée à l'intérieur de la maison. | UN | وجرى بعد ذلك تبادل لإطلاق النار فقتل شخصان وأصيب شخص واحد بجروح داخل المبنى. |
Celle-ci a été repoussée par la position militaire sur place après un échange de tirs qui a duré deux heures. | UN | وكان المركز العسكري في الموقع قد صد هذا الهجوم بعد تبادل لإطلاق النار استمر ساعتين. |
La police prétend qu'il a été tué lors d'un échange de coups de feu mais des témoins oculaires affirment que rien de tel ne s'est produit; | UN | وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛ |
À la suite d'un échange de feux, un membre du groupe a été arrêté. | UN | وبعد تبادل لإطلاق النار، ألقي القبض على أحد أفراد الجماعة. |
Dans 2 cas, elles avaient été tuées au cours d'un échange de coups de feu avec la police. | UN | وفي حالتين أخريين، قُتل الأشخاص المعنيون في تبادل لإطلاق النار مع الشرطة. |
Quatre personnes, dont un policier, ont été blessées lors d'un échange de coups de feu à Hargeisa. | UN | أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة. |
À la suite d'un échange de tirs l'un des membres de l'équipe spéciale a été blessé. | UN | وتبع ذلك تبادل لإطلاق النار أصيب خلاله أحد أفراد الفريق. |
L'un des suspects avait tiré un coup de feu dans leur direction, ce qui avait déclenché un échange de tirs. | UN | فقام عندئذ أحد المشبوهين بإطلاق النار صوبهم، مما أفضى إلى تبادل لإطلاق النار. |
S'est ensuivi un échange de coups de feu, les policiers cherchant à se défendre et à immobiliser la camionnette en tirant dans les pneus. | UN | وتلا ذلك تبادل لإطلاق النار، حيث سعى رجال الشرطة إلى الدفاع عن أنفسهم وشل حركة الشاحنة بإطلاق النار على إطاراتها. |
Ahmed el-Alwani a été arrêté alors que son frère et plusieurs membres de sa famille ainsi que des gardes du corps ont trouvé la mort au cours d'un échange de tirs. | UN | وقد ألقي القبض على أحمد العلواني، فيما قتل أخوه وعدد من أفراد الأسرة وأفراد الحراسة في تبادل لإطلاق النار. |
Quatre assaillants et deux policiers gouvernementaux ont été tués lors d'un échange de tirs. | UN | وأسفر تبادل لإطلاق النار عن مقتل أربعة من المعتدين واثنين من رجال الشرطة الحكوميين. |
Le rapport du RCDGoma recense 21 civils qui auraient été tués lors d'échanges de coups de feu entre les mutins et les forces loyales au RCDGoma à Mangobo. | UN | ويحدد تقرير التجمع الكونغولي هوية واحد وعشرين من المدنيين يقال إنهم قد لقوا مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين المتمردين والقوات الموالية في مانغوبو. |
Dans ces deux villes, l'ex-Séléka a contesté le cantonnement, ce qui a donné lieu à des échanges de coups de feu. | UN | ففي البلدتين، تحدى تحالف سيليكا السابق عملية تجميع عناصره ما أدى إلى تبادل لإطلاق النار. |
Au cours des échanges de tirs, trois personnes ont été tuées et plus de 20 autres blessées, dont des membres de l'armée libanaise. | UN | وفي تبادل لإطلاق النار، قُتل ثلاثة أشخاص وأصيب أكثر من 20 آخرين بجروح بينهم عدد من أفراد الجيش اللبناني. |
Quatre agents de police et deux attaquants ont été tués dans l'échange de coups de feu d'armes automatiques et d'armes antichars. | UN | وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات. |
Un soldat de la paix a été tué et deux autres ont été blessés dans l'échange de coups de feu; l'un des agresseurs a également trouvé la mort. | UN | وقُتل فرد واحد من أفراد حفظ السلام وأصيب اثنان آخران خلال تبادل لإطلاق النار. كما قتل أحد المهاجمين. |
Tu m'as sauvé d'une fusillade, je peux te sortir de là. | Open Subtitles | أنقذتني من تبادل لإطلاق النار، ويمكنني إنقاذك من هذا. |