Tu sais que parfois on doit avaler une pilule amère pour aller mieux. | Open Subtitles | تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع بعض الأدوية المرَّة في سبيل التحسن. |
Ils ont peut-être compris que la vie est dure et que fumer un truc ou avaler une pilule engourdit la douleur. | Open Subtitles | لا؟ ربما فهموا ان الحياة ألم و عندما تدخن او تبتلع قرص الألم يذهب لفترة |
Elle se saoûle, avale un flacon de ses pilules et saute dans l'océan. | Open Subtitles | تذهب لتثمل و تبتلع كل اقراصها ثم تقفز فى المحيط |
Légende urbaine ou pas, je sens que cette histoire de triangle des Bermudes avale toutes nos pistes. | Open Subtitles | سواء كانت أسطورة محليّة أم لا أشعر بأنّ أسطورة مثلث برمودا برمتها تبتلع جميع الأدلّة التي لدينا |
Vous, dans votre besoin pompeux de faire le père sévère envers les enfants entêté de la Couronne, avez tout avalé. | Open Subtitles | أنت ، بكامل فخامتك تريد أن تلعب دور الوالد الصارم للأطفال الضالين للتاج تريد أن تبتلع كل ذلك |
Vous partez pour le week-end, vous jetez une ou deux pierres, avalez un peu de gaz lacrymogène et dites à votre copine que c'était dangereux. | Open Subtitles | انت تخرج لرحلة نهاية الاسبوع ترمي بعض الحجاره... تبتلع بعض الغاز المسيل للدموع... لكي تخبر صديقتك ان ذلك كان خطر جداً |
Il n'est nul besoin de télescopes spéciaux pour dénicher dans l'espace les fameux trous noirs qui engloutissent les étoiles. | UN | ولسنا بحاجة إلى منظار خاص للعثور على الثقوب السوداء التي تبتلع النجوم في الفضاء الخارجي. |
On ne voudrait pas que tu avales ta langue, alors voilà. | Open Subtitles | الآن, لانريدك أن تبتلع لسانك, لذا تحمّل معي. |
Il reste, par exemple, qu'il me vomisse dessus ou qu'il me fasse avaler ses excréments. | Open Subtitles | هذه البقايا كمثال تتلقى شدة غضبه أو تبتلع برازه |
- C'est dangereux d'avaler de l'héroïne. | Open Subtitles | هذا هو - لايجب عليك ان تبتلع الهروين - هذا خطر |
Vous savez comment un cobra peut avaler un cochon entier ? | Open Subtitles | -أتعرف كيف يُمكن لـ(كوبرا) أن تبتلع خنزيرًا كاملاً؟ |
Elle pourrait avaler sa langue. | Open Subtitles | أعتقد بأنّها قد تبتلع لسانها |
Vous allez devoir avaler du baryum. | Open Subtitles | يجب أن تبتلع بعض المخدر |
J'aimerais qu'elle avale sa langue. | Open Subtitles | أتمنى لو تبتلع لسانها |
Elle avale toutes tes foutaises, et elle est toujours là. | Open Subtitles | إنها تبتلع كل الهراء الذي تقولينه لها مازالت تعود لأجل المزيد... |
Ce tapis... il avale tout. | Open Subtitles | هذه السجادة انها تبتلع كل شيء |
Quand t'auras avalé ton lapin, tu pourras vérifier la valise ? | Open Subtitles | حسناً طالما تبتلع فطائر أذن الأرنب هل يمكنك تمرير الحقيبة من فضلك ؟ |
On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé. | UN | 20 - ويعتقد أن نحو مليون طائر بحري تموت سنويا لأنها تعلق في المواد القابلة للطفو أو لأنها تبتلع تلك المواد. |
Plus de P tant que tu n'as pas avalé. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام حتّى تبتلع ما بفمك |
Vous en avalez deux petits morceaux. | Open Subtitles | تبتلع زوج من قطع صغيرة من الكوردايت. |
N'avalez pas de billes ! | Open Subtitles | -لا تبتلع الكرات الزجاجية |
Aujourd'hui, toutes les régions du monde sont en proie à des conflits destructeurs qui engloutissent d'immenses ressources financières et humaines qui auraient pu, ou auraient dû, être consacrées au développement pacifique des nations. | UN | اليوم، تتعرض جميع مناطق العالم لصراعات مدمرة تبتلع موارد بشرية ومالية هائلة يمكن، بل يجب، أن تكرس للتنمية السلمية لﻷمم. |
J'ai besoin que tu avales cette pilule. | Open Subtitles | أريدكَ أن تبتلع هذه الحبّة |
Dans beaucoup de ces pays, les obligations au titre du service de la dette absorbent une part excessive des ressources budgétaires et des recettes d'exportation. | UN | وبالنسبة لكثير من هذه البلدان، تبتلع التزامات خدمة الدين نسبة مفرطة من موارد الميزانية وحصائل الصادرات. |