"تبدين مثل" - Translation from Arabic to French

    • On dirait
        
    • Tu ressembles à
        
    • Tu parles comme
        
    • Vous ressemblez à
        
    • l'air d'un
        
    • ressembles à un
        
    • ressembles à une
        
    • croirait entendre
        
    • que tu ressembles
        
    Bon sang Lola, On dirait que tu t'agites alors que tu devrais être en train de tricoter. Open Subtitles يألهي , لولا , أنت ِ تبدين مثل كنت ِ تقومين بجنس فموي بينما كان يجب عليك ِ أن تسرحي شعرك
    On dirait une cannibale. Open Subtitles توقفي عن هذا إنكِ تبدين مثل آكلي لحوم البشر
    Toutes mes condoléances. Tu ressembles à ta chère mère. Open Subtitles أنا متأسفه لخسارتكِ تبدين مثل أمكِ الغاليه
    Petite, Tu ressembles à un dragon avec cette fumée qui te sort du nez. Open Subtitles ايتها الفتاة الصغيرة, تبدين مثل التنين مع كل الدخان الذي يخرج من انفك
    Tu parles comme un flic. Open Subtitles أنتِ تبدين مثل الشرطي
    Vous ressemblez à une de ces photos d'après bal qu'on utilise pour persuader les filles de ne pas boire et finir à l'arrière d'une limo. Open Subtitles انت تبدين مثل الصور الملتقطة بعد الحفلة التي نستخدمها لتحذير الفتيات من عدم الشرب بشكل كبير والضجر من مؤخرة الليموزين
    Tu ne peux pas porter ça, On dirait une allemande folle. Open Subtitles لا يمكنك أن ترتدي هذه تبدين مثل المتشــردة
    On dirait cette femme astronaute qui a essayé de kidnapper cette autre femme. Open Subtitles تبدين مثل رائدة الفضاء تلك التي حاولت خطف المرأة الأخرى
    Ferme la bouche, mon cœur, On dirait une truite. Open Subtitles أغلقي فمك يا عزيزتي. فأنت تبدين مثل السمكة.
    On dirait une girafe goitreuse. Open Subtitles أنها تجعلكِ تبدين مثل الزرافة التي تعاني من تضخم في الغدة الدرقية
    Atroce, On dirait la putain de Babylone. Open Subtitles اللعنة تبدين مثل عاهرات بابيلون
    Tu ressembles à une innocente fleur, mais tu es plutôt le serpent qui se cache en dessous. Open Subtitles تبدين مثل الوردة البريئة لكنكِ أفعى من الداخل
    Tu sais, Tu ressembles à ce Modigliani que nous avons vu au National. Open Subtitles أتعلمين تبدين مثل تلك الموديليانا التي نشاهدها في الأخبار
    Tu ressembles à maman. Maman n'a pas eu une robe pareille depuis des années. Open Subtitles ـ تبدين مثل امي ـ لم تكن ترتدي ثياباً كهذه بسبب الحرب
    Tu ressembles à un écolière la mort dans l'âme qui ne peut laisser tomber. Open Subtitles مهما كان ماظننتي أنه حدث في ذلك الوقت .. لم يحدث تبدين مثل طالبة محبطة
    N'écoute pas ce que les gens disent. Tu ressembles à une princesse. Open Subtitles لا تستمعي لكل مايقال, تبدين مثل الأميره.
    Quand Tu parles comme ça, On dirait ma mère! Open Subtitles بالحديث هكذا انت تبدين مثل امى
    Vous ressemblez à ma mère, mais elle est censée être dans la voiture. Open Subtitles تبدين مثل أمي. لكنها من المفترض ان تنتظرني في السيارة.
    Tu as l'air d'un vieux torchon. Open Subtitles يا إلهي، تبدين مثل كيس مِن الأعضاء الذكورية
    On croirait entendre Marsha. Open Subtitles انت تبدين مثل مارشا
    Bon, ça me plait, et je trouve que tu ressembles beaucoup à ta ville. Petite, joli visage. Open Subtitles حسنا, أنا أحب ذلك وأنتِ تبدين مثل مدينتك صغيرة, وجميلة الوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more