Ce ne sont pas les seuls touchés : c'est l'humanité tout entière qui pleure les victimes de ce lâche et atroce attentat. | UN | وقال إن هذه الجريمة لم تكن في حقهم وحدهم وإنما في حق الإنسانية جمعاء التي تبكي ضحايا هذا العدوان البشع الجبان. |
Six, peut-être huit semaines. - [Halètements] - Non, ne pleure pas. | Open Subtitles | ستة إلى ثمانية أسابيع على الأكثر، كلا، لا تبكي. |
Tu pleures et tu pleures jusqu'à ce que tu croies ne plus pouvoir pleurer et puis tu pleures encore. | Open Subtitles | أنت تبكي وتبكي إلى أن تظن أنك لن تقدر على البكاء أكثر. وبعدها تبكي المزيد. |
Deux années à l'écouter pleurer jusqu'à l'épuisement la nuit pendant que tu étais en prison. | Open Subtitles | لمدة سنتين كنت أسمعها تبكي قبيل نومها بينما كنت أنت في السجن. |
Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait. | Open Subtitles | كانت تبكي كثيراً وأنا مريض لكن ليلة أمس عند الشجرة كانت تغني وتبتسم |
Toutes les nuits, elle pleure "J'ai fait le mauvais choix. | Open Subtitles | كل ليلة تبكي وتقول لقد قمت بالاختيار الخاطئ |
Mais à chaque fois que je lui parle de déménager, elle pleure et on fait l'amour. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أحدّثها بشأن الرحيل من الشقة تبكي و نمارس الجنس |
Rigole à l'extérieur, pleure à l'intérieur, le pli minutieux sur le front de Psych. | Open Subtitles | تضحك في الخارج تبكي من الداخل حساسية مجعد على جبين الروحاني |
La seule puissance sur Terre qui peut noyer la neige, une famille entière qui pleure au réveillon de Noël. | Open Subtitles | القوة الوحيدة على الأرض الذي يمكنها أَن تغرق الثلج عائلة كاملة تبكي عشية عيد الميلاد |
Aujourd'hui, Israël pleure la mort de six écolières et de leur institutrice tuées ce matin dans la vallée du Jourdain. | UN | إن إسرائيل اليوم تبكي التلميذات الست ومعلمتهن اللائي قتلن هذا الصباح في وادي اﻷردن. |
Elle a dit qu'elle s'en fichait, mais je l'ai vu pleurer dans sa chambre. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تهتم لذلك لكني رأيتها وهي تبكي في غرفتها |
Chaque nuit j'entends mon colocataire pleurer sur son sort pour s'endormir. | Open Subtitles | كل ليلة أشاهد زميلتي في الغرفة تبكي نفسه للنوم. |
Ouais, peut être c'est mon tour d'aller pleurer sur votre sol de salle de bains. | Open Subtitles | نعم، ربما هو دوري ل تذهب تبكي على أرضية الحمام الخاص بك. |
Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
Euh... j'ai été très touché que tu pleures à mes funérailles. | Open Subtitles | لقد تأثرتُ كثيراً عندما رأيتُك تبكي عليّ في جنازتي |
Une des femelles riait tout le temps, et l'autre femelle pleurait tout le temps. | Open Subtitles | واحده من الخفافيش الاناث كانت دوما تضحك والاحرى كانت دوما تبكي |
Je pense que ton fils n'a pas encore pleuré parcqu'il attend que tu le fasse. | Open Subtitles | أعتقد أن ابنك لم يبكي حتى الآن لأنه ينتظرك لأن تبكي أنتَ |
Et la seule raison pour laquelle vous ne pleurez pas, c'est parce que c'est trop douloureux. | Open Subtitles | و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك |
Elle a accouru en larmes dans ma chambre, le poisson entre les mains : | Open Subtitles | لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها |
Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, je veux que tu penses à moi, gros dur. | Open Subtitles | وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي |
J'ai cru que tu m'entendais ricaner, mais non parce que tu pleurais tellement fort. | Open Subtitles | ظننت أنك ستسمعني أضحك لكنك لم تسمعني لأنك كنت تبكي بصوت عالٍ |
Au commissariat de police, elle a dû attendre debout, en pleurs, pendant plusieurs heures avant que quelqu'un s'occupe d'elle. | UN | وتقول إنها اضطرت إلى الانتظار واقفة لساعات طويلة وهي تبكي قبل قيام أي أحد بمساعدتها في مخفر الشرطة. |
Au départ j'avais mis 10 émojis qui pleurent. | Open Subtitles | ،حوالي عشرة وجوه أخرى تبكي .. أنا مُنزعج قليلًا |
Pourquoi pleures-tu, mon amour ? | Open Subtitles | لماذا تبكي يا عزيزي؟ |
Tu vas chialer jusque chez toi, mon lapin ? | Open Subtitles | ما الذي سوف تفعله، هل سوف تبكي طوال وصولك للمنزل، أيها الوسيم؟ |
Certaines filles auraient été blessées que vous pleuriez, Walter. | Open Subtitles | تعرف بعض الفتيات تجرح عواطفهم "عندما تبكي "والتر |
Pourquoi pleurez-vous ? | Open Subtitles | لماذا أنتِ تبكي ؟ |