UNIFEM compte que le montant des ressources ordinaires atteindra 40 millions de dollars d'ici à 2007. | UN | ويتوقع الصندوق أن تبلغ الموارد العادية 40 مليون دولار بحلول عام 2007. |
Le montant des ressources demandées pour les postes, qui s'élève à 35 497 800 dollars avant actualisation des coûts, représente une diminution de 204 500 dollars (0,6 %). | UN | تاسعا-6 تبلغ الموارد المقترحة للوظائف ما قدره 800 497 35 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بانخفاض قدره 500 204 دولار، أو 0.6 في المائة. |
Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. | UN | 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009. |
le montant total des ressources destinés à ce programme s'élève à 1 189 500 d'euros. | UN | 142- تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج 500 189 1 يورو. |
On estime que le montant des crédits supplémentaires nécessaires pour la couverture de ces dépenses serait de l'ordre de 95 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار. |
En résumé, les ressources disponibles pour 2012 s'élèvent à 1 305 300 dollars et les prévisions de dépenses révisées pour l'année sont estimées à 580 000 dollars. | UN | 44 - وإيجازا لما سبق، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2012 ما قدره 300 305 1 دولار، ومن المتوقع أن تبلغ الاحتياجات التقديرية المنقحة لهذا العام 000 580 دولار. |
Le montant des ressources destinées à ce programme s'élève à 5 022 400 euros. | UN | 186- تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج 400 022 5 يورو. |
186. Le montant des ressources destinées à ce programme s'élève à 5 022 400 euros. | UN | 186- تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج 400 022 5 يورو. |
On a estimé que le montant des ressources disponibles dans le Fonds serait d'environ 3,6 millions de dollars en 2008-2009. | UN | وقُدر بأن تبلغ الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني في الفترة 2008-2009 حوالي 000 600 3 دولار. |
Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. | UN | 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009. |
15.13 Le montant des ressources extrabudgétaires (334 502 100 dollars) représente 94 % du montant total des ressources prévues pour financer le présent programme pendant l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 15 -13 خلال فترة السنتين 2010-2011، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة 100 502 334 دولار، أو 94.0 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
CESAO 22.20 Le montant des ressources demandées pour l'exercice 2010-2011 est équivalent au montant approuvé pour l'exercice 2008-2009. | UN | 22-20 تبلغ الموارد المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المستوى نفسه الذي كانت عليه الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
15.16 Le montant des ressources extrabudgétaires (370 776 500 dollars) représente 94,8 % du montant total des ressources prévues pour financer le programme pendant l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 15-16 وخلال فترة السنتين 2012-2013، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة 500 776 370 دولار، أو 94.8 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
Le montant des ressources demandées au titre des voyages s'établit à 778 900 dollars, soit une augmentation de 68 800 dollars (9,7 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2013/14. | UN | ١٤٦ - تبلغ الموارد المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية 900 778 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 800 68 دولار، أو 9.7 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
Le montant des ressources extrabudgétaires prévues au titre du sous-programme 1 est de 377 000 dollars, soit une augmentation de 191 000 dollars par rapport aux prévisions pour l'exercice 2012-2013 (186 000 dollars). | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 1، تبلغ الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية 000 377 دولار، وتمثل زيادة قدرها 000 191 دولار عن تقديرات فترة السنتين 2012-2013 (000 186 دولار). |
le montant total des ressources destinées à ce grand programme s'élève à 31 882 200 euros. | UN | 184- تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج 200 882 31 يورو. |
142. le montant total des ressources destinés à ce programme s'élève à 1 189 500 d'euros. | UN | 142- تبلغ الموارد المطلوبة لهذا البرنامج 500 189 1 يورو. |
Le montant des crédits effectivement approuvés pour le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement s'élevait à 22 708 500 dollars pour 2013. | UN | وعلى النحو الموضح أعلاه، تبلغ الموارد المعتمدة الفعلية المتاحة لمكتب المخطط العام في عام 2013 ما قدره 500 708 22 دولار. |
En résumé, les ressources disponibles pour 2012 s'élèvent à 5 814 400 dollars et les prévisions de dépenses révisées pour l'année sont estimées à 5 804 000 dollars. | UN | 46 - وإيجازا لما سبق، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2012 ما قدره 400 814 5 دولار، وتبلغ الاحتياجات المتوقعة المنقحة 000 804 5 دولار. |
Le montant des ressources à prévoir pour 2015 au titre des missions politiques spéciales relevant du groupe I s'élève à 37 312 300 dollars (déduction faite des contributions du personnel). | UN | ١ - تبلغ الموارد المقترحة لعام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 300 312 37 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Le montant proposé au titre des ressources autres que les postes pour l'exercice 2012-2013 s'élève à 40 196 500 dollars, soit une augmentation de 3 000 000 dollars par rapport au crédit approuvé pour l'exercice en cours. | UN | ثامنا-135 تبلغ الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغا قدره 500 196 40 دولار، وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها 000 000 3 دولار على الاعتماد المخصص لفترة السنتين الحالية. |