Il identifie Liu Xia comme étant une femme, âgée de 50 ans, Chinoise de l'ethnie han et diplômée de l'université. | UN | وعرّفت بليو سيا قائلة إنها تبلغ من العمر 50 عاماً، وإنها صينية من عرق الخان، وهي خريجة كلية متوسطة. |
Niu Yanhong âgée de 18 ans, Niu Yanhong a été adoptée très jeune par une famille rurale de la province de Ganzu. | UN | تبنت يانهونغ، التي تبلغ من العمر 18 عاما، أسرة ريفية في مقاطعة غانسو حينما كانت طفلة صغيرة. |
2.3 L'auteur, qui était âgée de 14 ans et 9 mois au moment de l'infraction, a toujours clamé son innocence. | UN | 2-3 ولطالما أكدت صاحبة البلاغ براءتها، وقد كانت تبلغ من العمر 14 عاماً و9 أشهر في زمن وقوع الأحداث. |
Mlle Haryono, Chinoise de souche, âgée de 17 ans, a été sauvagement assassinée à son domicile à Jakarta. | UN | وكانت السيدة هاريونو، وهي إمرأة من أصل صيني تبلغ من العمر 17 عاماً قد قتلت بوحشية في منزلها بجاكرتا. |
Une fille de 9 ans qui est la nièce d'une flic de mon district. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 9 سنوات، ابنة أخٍ لشرطية في مقاطعتي |
Suite à ces viols, elle a eu une fille, aujourd̓hui âgée de 7 ans. | UN | ونتيجة للاغتصاب لها بنت تبلغ من العمر سبعة أعوام. |
J. A., une Yogo âgée de 14 ans, et son frère s'étaient enfuis de Bunia en août à cause des conflits entre Hema et Lendu. | UN | وهي فتاة من قبيلة يوغو، تبلغ من العمر 14 عاما مع أخيها بونيا بسبب النزاع الذي اندلع بين الهيما والليندو. |
Une autre, âgée de 18 ans, était la fille d'un parlementaire ougandais de l'opposition. | UN | وتتعلق حالة واحدة بفتاة تبلغ من العمر ٨١ عاماً هي ابنة أحد أعضاء المعارضة في البرلمان اﻷوغندي. |
La seule confirmation obtenue concerne une femme âgée de 24 ans revenue du Timor occidental. | UN | وكانت الحالة الوحيدة التي تأكدت هي حالة امرأة تبلغ من العمر ٢٤ عاما عادت من تيمور الغربية. |
Une jeune fille âgée de 14 ans, qui vit aujourd'hui à Novi Travnik, y est devenue enceinte à la suite de viols répétés. | UN | وتوجد فتاة تبلغ من العمر ٤١ سنة، مقرها اﻵن في نوفي ترافنيك، حملت سفاحا نتيجة لعمليات اغتصاب متكررة تعرضت لها هناك. |
Ofelija Goulieva, jeune fille âgée de 16 ans, qui était blessée par balle, a été gardée en otage pendant plus de dix-huit mois. | UN | وقد احتجزت أوفيليا غلييف، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٦ عاما أصيبت برصاصة، كرهينة لمدة تزيد عن ١٨ شهرا. |
Exception : Un homme ayant des rapports sexuels avec sa propre femme âgée de 13 ans ou plus n'est pas coupable de viol. | UN | الاستثناء مواقعة الرجل لزوجته لا يعد اغتصاباً إذا كانت الزوجة تبلغ من العمر ثلاث عشرة سنة. |
âgée de 48 ans, sa fille est morte en accouchant, le bébé aussi. | Open Subtitles | تبلغ من العمر 48 عاماً، ماتت ابنتها أثناء الولادة، فقدت طفلاً أيضاً |
L'enfant, âgée de 12 ans, qui aurait été échangée par ses parents en Chine contre la somme de 58 000 dollars des Etats—Unis environ, allait être vendue aux Etats—Unis. | UN | وادعى والدي الطفلة التي تبلغ من العمر ٢١ سنة قد باعاها في الصين بنحو ٠٠٠ ٨٥ دولار وأنه كان يجري تهريبها إلى الولايات المتحدة. |
12. E est une Indonésienne d̓origine chinoise âgée de 18 ans qui vit à Jakarta. | UN | 12- أما إ. فهي اندونيسية من أصل صيني تبلغ من العمر 18 سنة تعيش في جاكرتا. |
Il s'agissait d'une jeune fille âgée de 11 ans qui avait été victime d'un viol collectif par cinq Fidjiens qui venaient de voir des films pornographiques. | UN | فقد ادعت فتاة تبلغ من العمر 11 عاماً اغتصابها من قِبَل عصابة تتألف من خمسة رجال من أبناء البلد بعد أن شاهدوا أفلاماً إباحية. |
Au cours de la période de mai à septembre 1992, 13 jeunes filles (parmi lesquelles se trouvait une fillette âgée de 6 ans) y ont été détenues. | UN | ففي الفترة ما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أغلقت أبوابه على ٣١ فتاة من بينهن واحدة تبلغ من العمر ست سنوات. |
La police a fait savoir qu'une femme de Jérusalem âgée de 25 ans, qui avait été arrêtée pour avoir jeté des pierres sur des magasins et des véhicules palestiniens à Hébron, était soupçonnée d'avoir collé les affiches. | UN | وأفادت الشرطة أن شبهة لصق الملصقات الجدارية تحوم حول امرأة من القدس تبلغ من العمر ٢٥ عاما وقد اعتقلت لقيامها برشق المحلات والمركبات الفلسطينية بالحجارة في الخليل. |
Pour le meurtre de Caylee, sa fille de deux ans. | Open Subtitles | لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان. |
Puis-je demander l'âge de la jeune fille ? | Open Subtitles | هل يمكنني ان عرف الفتاة كم تبلغ من العمر ؟ |
Une enfant de neuf ans a été assassinée alors qu'elle se rendait à une école de l'Office. | UN | وقتلت طفلة تبلغ من العمر 9 سنوات أثناء توجهها إلى مدرسة تابعة للوكالة. |
Non. Pourquoi une vieille affaire de 30 ans te fait agir de la sorte ? | Open Subtitles | رقم لماذا تبلغ من العمر 30 عاما الحالة هل يتصرف مثل هذا؟ |