"تبنيت" - Translation from Arabic to French

    • Tibnit
        
    • adopté
        
    • adoptée
        
    • adopter
        
    • Tibnin
        
    • Tibnine
        
    • Kfartibnit
        
    • ai été
        
    Les bombardements ont fait deux morts et deux blessés et endommagé deux maisons à Kafr Tibnit. UN وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت.
    À Kafr Tibnit, les bombardements ont causé des dégâts à trois maisons et une voiture, et une fusée éclairante est tombée sur le toit d'une autre maison. UN ونتج عن القصف على كفر تبنيت إصابة ٣ منازل بعدة طلقات، كما سقطت قنبلة إنارة على سطح منزل وأصيبت سيارة.
    Le 7 juillet 1997 À 6 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la localité de Kafr Tibnit, blessant six personnes et endommageant plusieurs habitations. UN ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل.
    À présent, d'habitude, je porte un pyjama, mais j'ai récemment adopté le style de vie d'un vagabond et les pyjamas sont les vêtements de nuit de l'Homme. Open Subtitles حسناً، عادتاً ما أرتدي ملابس النوم، لكنني مؤخراً تبنيت أسلوب حياة المشردين و ملابس النوم هي بنطال النوم للإنسان العادي
    T'es tout seul ou t'as adopté des orphelins ? Open Subtitles اذن انت فقط ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام
    Il était Australien, comme moi, mais j'avais été adoptée par une famille hollandaise. Open Subtitles كان نمساوي , أيضا كما كنت لكني قد تبنيت من قبل عائلة ألمانية
    Les bombardements du quartier est de Kafr Tibnit ont endommagé deux maisons habitées, la première appartenant à Ali Mohammad Zaytoun, la seconde à Adnane Ahmad Faqih. UN وأدى القصف على الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت إلى إصابة منزلين مأهولين بعدة طلقات نارية، اﻷول عائد للمواطن علي محمد زيتون والثاني عائد للمواطن عدنان أحمد فقيه.
    À Kafr Tibnit, deux maisons habitées, appartenant à Adnane Ahmad Faqih et Abdou al-Zahra'Zaytoun, ont été touchées par des coups de feu. UN وتبين أنه بنتيجة القصف على بلدة كفر تبنيت أصيب منزلان مأهولان عائدان للمواطنين عدنان أحمد فقيه وعبده الزهراء زيتون بعدة طلقات نارية في الجدران.
    — À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. UN - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله.
    — Les points de passage de Beyt Yahoun et de Kafr Tibnit, qui sont sous le contrôle de la milice de Lahad, ont été fermés dans les deux sens aux piétons et aux véhicules. UN - بتاريخه لم يفتح معبرا بيت ياحون وكفر تبنيت التابعين لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات.
    À 13 h 30, la milice de Lahad a fermé le point de passage de Kafr Tibnit dans les deux sens. UN - الساعة ٠٣/٣١ أقفلت ميليشيا لحد معبر كفر تبنيت بالاتجاهين أمام العابرين.
    — À 21 h 45, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Bourj, tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la commune de Kafr Tibnit. UN - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت.
    Mon avocat m'a informé que j'avais adopté un adulte. Open Subtitles المحامي خاصي أعلمني أني تبنيت رجل أبيض بالغ
    J'ai adopté deux enfants. J'essaie simplement d'être intègre. Open Subtitles والآن تبنيت طفلين وأحاول القيام بالشيء الصحيح من أجلهما
    Bon sang, j'avais fini par croire qu'on t'avait adopté. Open Subtitles يا للمسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه
    J'ai adopté un enfant ici. Je cherche des preuves de... Open Subtitles لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن بعض البيانات بخصوص ذلك
    Il semble que j'ai adopté l'une de vos traditions. Open Subtitles على ما يبدو أنني تبنيت إحدى تقاليدكم
    est-ce que j'aurais pu être adoptée ? Open Subtitles هل هنالك أي فرصة بأنني تبنيت ..
    Margot Tenenbaum fut adoptée à l'âge de 2 ans. Open Subtitles " مارغو تننباوم تبنيت منذ أن كانت في الثانية من عمرها "
    Mais je viens d'adopter une épagneule incontinente. Open Subtitles لكني تبنيت هذه الكلبه إنها روح جميله
    Le passage de Kafr Tibnin, tenu par la milice à la solde des forces israéliennes, n'a pas été ouvert à la circulation. UN - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة.
    Outre Tibnine, Nabatiyé, Yahmor, Ain Ibel, Yaroun, Bintjbail, Qfar Tibnit et Swane ont également été des objectifs délibérés des lâchers de bombes à sousmunitions. UN وبالإضافة إلى تبنين، استهدف القصف المقصود بالقنابل العنقودية أيضاً كلاً من النبطية ويحمر وعين إبل ويارون وبنت جبيل وكفر تبنيت والصواني.
    Hussayn Kamal Hayeq de Kfartibnit UN حسين كمال حايك من بلدة كفر تبنيت
    J'ai été adopté par d'horrible belges. Open Subtitles لقد تبنيت من قبل بلجيكيين مجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more