"تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من" - Translation from Arabic to French

    • provenant des contributions du
        
    Un montant supplémentaire de 8 440 000 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel; il serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وهناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 440 8 دولار لتغطية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تقابله إيرادات بنفس المبلغ تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    19. Décide que la somme de 1 426 400 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2013 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 36 472 900 dollars visé aux paragraphes 17 et 18 cidessus; UN 19 - تقرر أن تضاف الزيادة البالغة 400 426 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 إلى الأرصدة الدائنة البالغة 900 472 36 المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    19. Décide que la somme de 1 426 400 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2013 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 36 472 900 dollars visé aux paragraphes 17 et 18 cidessus; UN 19 - تقرر أن تضاف الزيادة البالغة 400 426 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 إلى الأرصدة الدائنة البالغة 900 472 36 المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    7. Décide en outre que la somme de 3 982 600 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 38 463 600 dollars visé aux paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN 7 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 982 3 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 600 463 38 دولار المشار إليه في الفقرتين 5 و 6 أعلاه؛
    19. Décide que la somme de 11 200 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des crédits correspondant au montant de 668 200 dollars visé aux paragraphes 17 et 18 ci-dessus; UN 19 - تقرر أن يُخصم النقصان البالغ مقداره 200 11 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 من الأرصدة الدائنة البالغ مقدارها 200 668 دولار المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    20. Décide en outre que la somme de 732 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 12 620 800 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; UN 20 - تقـرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 800 732 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من المبالغ المقيدة لحساب الدول من المبلغ 800 620 12 دولار، المشار إليـه في الفقرتيـن 18 و 19 أعــلاه؛
    22. Décide également que la somme de 338 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 63 137 100 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; UN 22 - تقرر أيضا أن يُخصَم النقصان البالغ 100 338 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الاعتمادات البالغة 100 137 63 دولار المشار إليـها في الفقرتيـن 20 و 21 أعــلاه؛
    30. Décide également que la somme de 583 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 31 523 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 583 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه وقدره 100 523 31 دولار؛
    25. Décide également que la somme de 1 436 900 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 57 385 300 dollars visé aux paragraphes 23 et 24 ci-dessus; UN 25 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 900 436 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 300 385 57 دولار المشار إليه في الفقرتين 23 و 24 أعلاه؛
    30. Décide également que la somme de 2 640 600 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 68 769 500 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; UN 30 - تقرر أيضا أن يخصم الانخفاض البالغ 600 640 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2005، من أرصدة الدول في المبلغ 500 769 68 دولار، المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛
    7. Décide en outre que la somme de 408 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 16 775 900 dollars visé aux paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN 7 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الناقص من الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2005 وقدره 700 408 دولار من أرصدة الدول في المبلغ الذي يصل مقداره إلى 900 775 16 دولار المشار إليه في الفقرتين 5 و 6 أعلاه؛
    21. Décide en outre que la somme de 556 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 32 154 200 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; UN 21 - تقرر أيضا أن يُعوض النقصان البالغ 500 556 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من أرصدة الدول في المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه وقدره 200 154 32 دولار؛
    21. Décide en outre que la somme de 84 100 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 10 423 600 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; UN 21 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 100 84 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، إلى أرصدة الدول في المبلغ المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه وقدره 600 423 10 دولار؛
    27. Décide également que la somme de 316 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 108 308 700 dollars visé aux paragraphes 25 et 26 ci-dessus; UN 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 900 096 2 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من أرصدة الدول من المبلغ المشار إليـه في الفقرتيـن 25 و 26 أعــلاه وقدره 700 308 108 دولار؛
    23. Décide également que conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 22 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 2 410 200 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le solde du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour la Mission, soit 6 071 700 dollars; UN ٢٣ - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسَّم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 22 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ 200 410 2 دولار، التي تمثل رصيد الإيرادات المقدَّر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 700 071 6 دولار والموافق عليها للبعثة؛
    23. Décide également que conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 22 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 2 410 200 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le solde du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour la Mission, soit 6 071 700 dollars ; UN ٢٣ - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 22 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 410 2 دولار الذي يمثل الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 700 071 6 دولار والموافق عليها للبعثة؛
    25. Décide également que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 24 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 2 305 800 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le montant estimatif des ressources provenant des contributions du personnel approuvé pour la Force; UN 25 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 24 أعلاه، حصص تلك الدول في صندوق معادلة الضرائب وتبلغ 800 305 2 دولار، وذلك في إطار الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للقوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more