"تتبعوا" - Translation from Arabic to French

    • suivre
        
    • suivez
        
    • suivi
        
    Mais ce dont j'ai le plus envie c'est que tu apprennes à suivre les règles. Open Subtitles لكن ما أريد أكثر هو بالنسبة لكم أن تتعلموا أن تتبعوا القوانين
    Tu te souviens que chaque jour est un cadeau, alors essaie toujours de suivre ton coeur. Open Subtitles ، وتذكروا أن كلّ يومٍ هدية لذا حاولوا دائماً أن تتبعوا قلوبكم
    Vous voulez suivre ce dingue, allez-y. Open Subtitles أنكم تريدون أن تتبعوا هذا مجنون؟ أتفضلوا
    Si vous ne les suivez pas, vous serez inculpés de mutinerie et exécutés sans façon pour désertion. Open Subtitles إن لم تتبعوا تلك الأوامر سيتم اتهامكم بالعصيان والإعدام دون محاكمة للتهرب من الجندية
    Si vous ne suivez pas les procédures, je doute qu'ils vous rembourseront. Open Subtitles حسناً، إذا لم تتبعوا إجراءات شركة التأمين ربّما لن يدفعوا لكم أبداً
    La réponse est très claire pour tous ceux qui ont suivi de près cette question. UN فالجواب واضح لجميع الذين تتبعوا المسألة عن كثب.
    Et on apprécie également le fait que qu'ils aient suivi notre exemple dans la lutte contre le fléau de la drogue dans cette ville. Open Subtitles ونحن نقدر حقيقة انهم تتبعوا مبادرتنا في التحقيق في مكافحة آفة المخدرات في هذه المدينة
    C'est mon boulot de m'inquiéter. C'est mon travail de suivre les règles. Open Subtitles وظيفتي أن أقلق عليكم وظيفتي أن أجعلكم تتبعوا القواعد
    Si vous décidez de suivre ces règles simples, je veux que vous et les garçons, vous signiez ce contrat. Open Subtitles و الآن إذا قررتم أن تتبعوا تلك القوانين البسيطة فأنا بحاجه لكم و للأولاد لتوقيع هذا العقد
    Vous devez suivre le règlement. Open Subtitles الآن أنتم في مدرسة الطلاب العسكرية يجب أن تتبعوا القواعد
    Pour trouver la connaissance, ainsi que votre animal fétiche, il est très important de suivre votre programme. Open Subtitles فرغبتكم ف المعرفة، و بحثكم عن روحكم الحيوانية، من المهم جداً لها أن تتبعوا البرنامج بدقة.
    Une fois que vous avez trouvé votre signe, vous devez suivre les indications de la carte du lieu qui vous est assigné. Open Subtitles بمجرد أن تعثروا على رمزكم عليكم أن تتبعوا خريطة التعليمات إلى مكانكم المحدد
    JJ, vous et Garcia suivre Montolo, savoir qui sont ses complices. Open Subtitles "جاي جاي" انت و جارسيا تتبعوا مونتول اكتشفوا من هم شركاءه انه لا يعمل وحيدا
    D'accord. D'accord. Pourquoi vous ne suivez pas vos amis pendant un moment ? Open Subtitles حسناً، حسناً، لما لا تتبعوا اصدقائكم بالجوار لفترة
    Soyez libre, suivez Taryn, OK ? Open Subtitles شباب، إنسو أنكم راقصون أريدكم فقط أن تتبعوا حركات تارين
    Ne suivez pas ces ordres amoraux ! Open Subtitles لا تتبعوا هذه الأوامر الغير شرعيّة
    suivez et signalez tous mouvements de la force japonaise. Open Subtitles الآن تتبعوا وقدموا تقرير عن كل تحركات القوات اليابانية -حاضر يا سيدى
    suivez M. Archer... Open Subtitles أُريدكم أن تتبعوا السيد (آشر) والسيد (كلارك)
    Ils l'ont trouvé. Sur un vaisseau crashé, qu'ils ont suivi depuis Arkyn. Open Subtitles على متن سفينة تحطمت تتبعوا مغادرة أركين.
    Ils ont plus vraisemblablement suivi nos traces jusqu'ici. Open Subtitles على الأرجح أنهم تتبعوا مسارنا إلى هذا الموقع
    Pourquoi vous n'avez pas suivi mes ordres, disparaitre dans la jungle? Open Subtitles لماذا لم تتبعوا اوامرى واختفيتم فى الغابة
    Ils ont suivi Sara à l'hotêl à cause de cette vidéo. Open Subtitles لقد تتبعوا (سارة) إلى الفندق بناء على هذا الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more