"تتجمد" - Translation from Arabic to French

    • geler
        
    • froid
        
    • gelé
        
    • gèle
        
    • gèlent
        
    • gèlera
        
    • glace
        
    • gelées
        
    • figée
        
    • gèlerait
        
    Il n'a pu dormir que pendant de brefs intervalles, car il devait fréquemment se lever et bouger pour ne pas geler. UN ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه.
    Il n'a pu dormir que pendant de brefs intervalles, car il devait fréquemment se lever et bouger pour ne pas geler. UN ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه.
    La nuit, il fait si froid que même cette eau salée gèle. Open Subtitles و في الليل يبرد الطقس بحيث تتجمد هذه المياة المالحة حتى
    Il fait assez froid dehors. Tu dois être gelé. Open Subtitles أنها بارده قليلا في الخارج يبدو أنك تتجمد
    Et aussi quand il pleut en hiver, l'eau recouvre les arbres et puis il gèle et c'est comme s'ils étaient en glace. Open Subtitles ومن ثم حين تمطر في الشتاء تلك المياه تغطي الأشجار وعندما تتجمد تبدو كأن الأشجار صنعت من الجليد
    Ils sont, genre, profonds de 3 mètres et l'hiver ils gèlent. Open Subtitles تبدو على عُمق عشرات الأقدام وفى الصيف ، تتجمد
    Tu l'auras quand il gèlera en enfer, Eskimo. Open Subtitles ستحصل على كأسك ايها الاسكمو عندما تتجمد نيران جهنم
    Il y a toujours la ruelle, si ça ne vous dérange pas de vous geler les boules. Open Subtitles هناك الممر الخارجي متاح . الزقاق موجود دائماً، إذا أردت أن تتجمد خصيتيك
    Vous auriez pu prendre le relais ou craigniez-vous de geler votre gros cul ? Open Subtitles الم يمكنكم ان تتبادلو الادوار؟ ام كنتى خائفه من ان تتجمد مؤخرتك السمينه؟
    L'air va devenir si froid que tu pourrais geler en un instant. Open Subtitles سيكون الهواء باردا جدا و من الممكن أن تتجمد فى ثوانى
    Il fait assez froid dehors. Tu dois être gelé. Open Subtitles الجو مفرط البرودة بالخارج، لابد أنك تتجمد
    - Ne crève pas de froid. - Evite les ennuis. Open Subtitles لا تتجمد حتى الموت هومر لاتقحم نفسك في المشاكل
    Le reste de mes actifs que la CIA n'a pas gelé est là. Open Subtitles اخر املاكِ لم تتجمد من قبل الاستخبارات الامريكيه وهي موجوده هنا
    On peut en manger autant qu'on veut. Enfin, jusqu'à ce que l'étang gèle. Open Subtitles يمكننا تناول بقدر ما تريد لحين ما تتجمد هذه اليركة.
    Comme elles sortent chaudes, elles gèlent plus vite qu'une glace. Open Subtitles اتعلمين عندما تخرج الفضلات ساخنة انها تتجمد أسرع من الحلوى المثلجة
    Quand il gèlera en Enfer, ouais. Open Subtitles عندما تتجمد النار, بالتاكيد
    En Sibérie, les surfaces gelées des lacs en hiver contenant les traces des forces que l'eau se déploie quand elle gèle. Open Subtitles في "سيبيريا" المساحة المتجمدة من البحيرات خلال فصل الشتاء تكمن آثار قوة هذه المياه عندما تتجمد
    Elle ne s'est pas figée. Open Subtitles كانت قائدة طائرة ممتازة تحت كافة الظروف ولم تتجمد كذلك
    T'as dit que l'enfer gèlerait avant que tu boives du café glacé. Open Subtitles قلت أن الجحيم يمكن أن تتجمد قبل أن تشربي قهوة مثلجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more