Il n'a pu dormir que pendant de brefs intervalles, car il devait fréquemment se lever et bouger pour ne pas geler. | UN | ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه. |
Il n'a pu dormir que pendant de brefs intervalles, car il devait fréquemment se lever et bouger pour ne pas geler. | UN | ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه. |
La nuit, il fait si froid que même cette eau salée gèle. | Open Subtitles | و في الليل يبرد الطقس بحيث تتجمد هذه المياة المالحة حتى |
Il fait assez froid dehors. Tu dois être gelé. | Open Subtitles | أنها بارده قليلا في الخارج يبدو أنك تتجمد |
Et aussi quand il pleut en hiver, l'eau recouvre les arbres et puis il gèle et c'est comme s'ils étaient en glace. | Open Subtitles | ومن ثم حين تمطر في الشتاء تلك المياه تغطي الأشجار وعندما تتجمد تبدو كأن الأشجار صنعت من الجليد |
Ils sont, genre, profonds de 3 mètres et l'hiver ils gèlent. | Open Subtitles | تبدو على عُمق عشرات الأقدام وفى الصيف ، تتجمد |
Tu l'auras quand il gèlera en enfer, Eskimo. | Open Subtitles | ستحصل على كأسك ايها الاسكمو عندما تتجمد نيران جهنم |
Il y a toujours la ruelle, si ça ne vous dérange pas de vous geler les boules. | Open Subtitles | هناك الممر الخارجي متاح . الزقاق موجود دائماً، إذا أردت أن تتجمد خصيتيك |
Vous auriez pu prendre le relais ou craigniez-vous de geler votre gros cul ? | Open Subtitles | الم يمكنكم ان تتبادلو الادوار؟ ام كنتى خائفه من ان تتجمد مؤخرتك السمينه؟ |
L'air va devenir si froid que tu pourrais geler en un instant. | Open Subtitles | سيكون الهواء باردا جدا و من الممكن أن تتجمد فى ثوانى |
Il fait assez froid dehors. Tu dois être gelé. | Open Subtitles | الجو مفرط البرودة بالخارج، لابد أنك تتجمد |
- Ne crève pas de froid. - Evite les ennuis. | Open Subtitles | لا تتجمد حتى الموت هومر لاتقحم نفسك في المشاكل |
Le reste de mes actifs que la CIA n'a pas gelé est là. | Open Subtitles | اخر املاكِ لم تتجمد من قبل الاستخبارات الامريكيه وهي موجوده هنا |
On peut en manger autant qu'on veut. Enfin, jusqu'à ce que l'étang gèle. | Open Subtitles | يمكننا تناول بقدر ما تريد لحين ما تتجمد هذه اليركة. |
Comme elles sortent chaudes, elles gèlent plus vite qu'une glace. | Open Subtitles | اتعلمين عندما تخرج الفضلات ساخنة انها تتجمد أسرع من الحلوى المثلجة |
Quand il gèlera en Enfer, ouais. | Open Subtitles | عندما تتجمد النار, بالتاكيد |
En Sibérie, les surfaces gelées des lacs en hiver contenant les traces des forces que l'eau se déploie quand elle gèle. | Open Subtitles | في "سيبيريا" المساحة المتجمدة من البحيرات خلال فصل الشتاء تكمن آثار قوة هذه المياه عندما تتجمد |
Elle ne s'est pas figée. | Open Subtitles | كانت قائدة طائرة ممتازة تحت كافة الظروف ولم تتجمد كذلك |
T'as dit que l'enfer gèlerait avant que tu boives du café glacé. | Open Subtitles | قلت أن الجحيم يمكن أن تتجمد قبل أن تشربي قهوة مثلجة |