"تتخذ جميع الدول" - Translation from Arabic to French

    • tous les États prendront
        
    • tous les États sont tenus de prendre
        
    • tous les États doivent prendre
        
    • tous les États prendraient
        
    • les Etats prennent
        
    • tous les États prennent d
        
    • tous les États devaient prendre
        
    • fait obligation à tous les États
        
    • tous les États devront prendre toutes les
        
    • tous les États adoptent
        
    Parallèlement, cependant, nous espérons que tous les États prendront des mesures de façon appropriée de manière à éviter d'imposer des contraintes au droit de passage en transit. UN ولكن، في الوقت نفسه، نأمل في أن تتخذ جميع الدول الإجراءات بطريقة مناسبة، لتجنب فرض قيود على حق المرور العابر.
    8. Décide que tous les États prendront de nouvelles mesures pour : UN 8 - يقـرر أن تتخذ جميع الدول التدابير الأخرى التالية:
    En vertu du régime des sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste. UN يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها.
    En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la Liste. UN يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرَجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها.
    Le Traité doit être ratifié par tous les États, et tous les États doivent prendre des mesures pour prévenir le déclenchement d'une guerre nucléaire et garantir la sécurité des populations. UN وقال إنه يجب أن يكون التصديق على المعاهدة عالميا وأن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع نشوب حرب نووية ولضمان أمن الشعوب.
    12. Décide aussi que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour : UN ١٢ - يقرر أيضا أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لما يلي:
    6. Décide en outre que tous les États prendront les mesures nécessaires pour empêcher l'importation directe ou indirecte à partir du Libéria de tous les diamants bruts, que ceux-ci soient ou non d'origine libérienne; UN 6 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشـر لجميع أصناف الــماس الخام من ليبريا، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها ليبريا أو لا؛
    tous les États prendront les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire de toutes les personnes désignées par [le Comité des sanctions]... UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت لجنة الجزاءاتأسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    6. Décide en outre que tous les États prendront les mesures nécessaires pour empêcher l'importation directe ou indirecte à partir du Libéria de tous les diamants bruts, que ceux-ci soient ou non d'origine libérienne; UN 6 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشـر لجميع أصناف الــماس الخام من ليبريا، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها ليبريا أو لا؛
    6. Décide en outre que tous les États prendront les mesures nécessaires pour empêcher l'importation directe ou indirecte à partir du Libéria de tous les diamants bruts, que ceux-ci soient ou non d'origine libérienne; UN 6 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع الاستيراد المباشر أو غير المباشـر لجميع أصناف الــماس الخام من ليبريا، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها ليبريا أو لا؛
    1. Décide que tous les États prendront les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte sur leur territoire de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone; UN 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها؛
    En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو عبورهم لها.
    En vertu du régime des sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002).
    En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003) et par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرج أسماؤهم في القائمة أراضيها أو عبورهم فيها [الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)].
    En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2(ب) من القرار 1390 (2002).
    12. Décide aussi que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour : UN ٢١ - يقرر أيضا أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    12. Décide aussi que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour : UN ٢١ - يقرر أيضا أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لما يلي:
    4. Décide que tous les États doivent prendre les mesures nécessaires pour : UN ٤ - يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة التالية:
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, le Conseil de sécurité, par la résolution 1306 (2000) du 5 juillet 2000, a décidé que tous les États prendraient les mesures nécessaires pour interdire l'importation directe ou indirecte sur leur territoire de tous les diamants bruts en provenance de la Sierra Leone et encouragé les représentants de l'industrie du diamant à apporter leur concours. UN قرر مجلس الأمن، من منطلق تصرفه في إطار الفصل السابع من الميثاق، بموجب القرار 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000، أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها، وشجع المجلس ممثلي صناعة الماس على التعاون مع هذا الحظر.
    27. les Etats prennent des mesures concernant leurs ressortissants et notamment les propriétaires, les affréteurs, les capitaines et les patrons des navires de pêche pour s'assurer qu'ils observent les mesures de conservation et de gestion convenues et les autres normes et règlements internationaux. UN ٢٧ - تتخذ جميع الدول التدابير بالنسبة لرعاياها، بما في ذلك الملاك والمستأجرين، والربابنة وربابنة الصيد، لكفالة امتثالهم لتدابير الحفظ والادارة المتفق عليها والقواعد والمعايير الدولية اﻷخرى.
    Considérant en outre qu'il est nécessaire que tous les États prennent d'urgence des mesures effectives supplémentaires pour empêcher la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, UN وإذ يعترف كذلك بالحاجة الماسة إلى أن تتخذ جميع الدول تدابير فعالة إضافية لمنع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها،
    Qu'au paragraphe 8 de la même résolution, il a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation sur leur territoire, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire; UN وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Le régime de sanctions fait obligation à tous les États de prendre des dispositions pour empêcher les individus figurant sur la liste de transiter par leur territoire ou d'y pénétrer [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها.
    15. Décide en outre que tous les États devront prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité : UN 15 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، بما يلي:
    Profondément préoccupé par la menace que constitue le terrorisme nucléaire, et reconnaissant qu'il est nécessaire que tous les États adoptent des mesures efficaces pour empêcher que des terroristes aient accès à des matières nucléaires ou à une assistance technique, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الخطر المتمثل في الإرهاب النووي، وإذ يقر بضرورة أن تتخذ جميع الدول تدابير فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على المواد النووية أو المساعدة التقنية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more