Je t'ai demandé de te débarrasser de ça. Pour ta sécurité. | Open Subtitles | لقد طلبت منكي ان تتخلص من هذه لأمانك الخاص. |
Aucun État ou région ne saurait en agissant seul se débarrasser de ces problèmes. | UN | فما من دولة أو منطقة مفردة يمكن أن تتخلص من هذه المشاكل بمعزل عن اﻵخرين. |
Le Japon a tout intérêt à se débarrasser de sa mentalité et à comprendre les avantages que lui offre la décision politique de racheter sa conduite passée. | UN | واستطرد قائلا إن من مصلحة اليابان أن تتخلص من عقليتها وأن تدرك المنافع التي ستجنيها من قرارها السياسي بالتكفير عن سلوكها الماضي. |
Les pays développés doivent se débarrasser des vieux schémas dans lesquels les transferts de technologie sont motivés par la recherche du profit. | UN | وأضاف أن البلدان المتقدمة النمو عليها أن تتخلص من مفهومها القديم لنقل التكنولوجيا بدافع تحقيق الربح. |
Tu pourras être débarrassé de Morra pour de bon. | Open Subtitles | يمكنك ان تتخلص من مورا الى الابد بيبر على قيد الحياه |
Aucune production de déchets spécifiques à un produit donné grâce à l'intégration complète des matériaux dans le clinker; toutefois, certaines cimenteries européennes se débarrassent des poussières de dérivation par incorporation chimico-minéralogique de métaux lourds non volatils dans le clinker. | UN | (م) لا تتولد نفايات خاصة بالمنتجات نتيجة للاستخدام الكامل للمادة في مصفوفة الخبث؛ غير أن بعض مصانع الأسمنت في أوروبا تتخلص من الغبار الجانبي عن طريق الإدماج الكيميائي التعديني للمعادن الثقيلة غير الطيارة في مصفوفة الخبث. |
Le bon côté, c'est que tu sais à présent comment éliminer ton père pour de bon. | Open Subtitles | أما الأمر الجيد أنك أصبحت تعرف الآن كيف تتخلص من والدك إلى الأبد |
Je veux que tu te débarrasses de tout ce dont tu n'as plus besoin. | Open Subtitles | أريدك أن تتخلص من أي شيء لم تعد تحتاجه بعد الآن |
Tu dois te débarrasser de ça. | Open Subtitles | عليك أن تتخلص من هذه انت لا تحتاج كل هذا |
Il doit juste se débarrasser de cette moto avant que Hetty la voit. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو ان تتخلص من تلك الدراجه الناريه قبل ان تراها هيتي |
Ce vide-grenier est l'occasion rêvée pour te débarrasser de certaines de ces vieilleries. | Open Subtitles | البيع في الفناء فرصة مثاليه لك لكي تتخلص من بعض هذا الهراء |
Et selon Cosmopolitan la meilleure technique pour aller de l'avant c'est de se débarrasser de tous les souvenirs de cette relation. | Open Subtitles | وطبقاً لي مجلة"كوزمو", أحد التقنيات المؤثرة لكي تتجاوز ذلك أن تتخلص من كل ما يُذكرك بتلك العلاقة |
Mais quand j'ai franchi fièrement la porte, et, pris de panique, vous avez dû vous débarrasser de l'arme du crime. | Open Subtitles | بعد ذلك جئت أنا إلى المنزل، دَبْ الرعب في قلبـك وكان لابد أن تتخلص من سلاح الجريمة |
C'est à propos du fait que tu ne penses pas que cette relation va durer c'est pour ça que tu ne veux pas te débarrasser de quoi que ce soit. | Open Subtitles | هذا يدور حول حقيقة أنك لاتعتقد أن هذه العلاقة سوف تستمر لهذا أنت لاتريد أن تتخلص من أي شيء |
Elle a un mobile financier, pour se débarrasser de son mari. Mais simuler son propre enlèvement ? | Open Subtitles | أو السبب الذي جعلها تتخلص من زوجها لهذا غادرت البلاد؟ |
On peut se débarrasser de ça ? | Open Subtitles | أوه, يا رجل هل تستطيع أن تتخلص من هذا الشيء؟ |
Cette initiative pourrait, comme cela a été souligné, faire de l'Amérique centrale la première région qui aura réussi à se débarrasser des mines antipersonnel. | UN | وقد أشير إلى أن هذا قد يجعل أمريكا الوسطى أول منطقة مبتلاة باﻷلغام تتخلص من هذه اﻷسلحة. |
Quand je travaillais aux mœurs, les clubs de poker distribuaient des jetons personnalisés aux clients réguliers pour récompenser leur loyauté et se débarrasser des flics. | Open Subtitles | عندما عملت في شرطة الاداب,نوادي القمار تعطي فيشات شخصية للزبائن الدائمين لتكافئ المخلصين و تتخلص من الشرطة |
Pourquoi ne t'es-tu pas débarrassé de cette chienne, Al ? | Open Subtitles | لماذا لم تتخلص من تلك الساقطة يا ال |
Lorsque vous êtes débarrassé de l'âme, tout prend plus de sens, tout devient plus fonctionnel, on se sent plus déterminé. | Open Subtitles | صدقنى عندما تتخلص من الروح سيبدو لكل شيئ معنى و طعم و أيضا مفيدا و ذو هدف |
Aucune production de déchets se rattachant à un produit donné grâce à l'intégration complète des matériaux dans le clinker; toutefois, certaines cimenteries européennes se débarrassent des poussières de dérivation par incorporation chimico-minéralogique de métaux lourds non volatils dans le clinker. | UN | (م) لا تتولد نفايات خاصة بالمنتجات نتيجة للاستخدام الكامل للمادة في مصفوفة الخبث؛ غير أن بعض مصانع الأسمنت في أوروبا تتخلص من الغبار الجانبي عن طريق الإدماج الكيميائي التعديني للمعادن الثقيلة غير الطيارة في مصفوفة الخبث. |
ou c'est moi qu'ils vont éliminer. | Open Subtitles | لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي و ألا سوف يتخلصون مني |
Faudrait que tu te débarrasses de ça avant d'entrer. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تتخلص من ذلك قبل الدخول الى هناك |
Les PMA et les pays en développement resteraient marginalisés et ne parviendraient jamais à échapper à la pauvreté et au sous-développement. | UN | وفي ذلك السياق فإن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية تظل مهمشة ولم تتخلص من أثار الفقر والبطالة. |