"تتذكره" - Translation from Arabic to French

    • te souviens
        
    • vous vous souvenez
        
    • souvenirs
        
    • te rappelles
        
    • oublier
        
    • rappeler
        
    • en souviens
        
    • dont vous vous rappelez
        
    • oublié
        
    • se souvenir
        
    • vous souvenez-vous
        
    • en souvient
        
    • se rappelle
        
    • rappelez-vous
        
    • tu te souviennes
        
    Tu ne te souviens de rien d'autre sur cette nuit, rien du tout ? Open Subtitles أيوجد ما تتذكره غير ذلك حدث في تلك الليلة؟
    Je l'ai vu. Vous allez voir un portraitiste, écrivez ce dont vous vous souvenez. Open Subtitles سوف نجلب لك رسام للوجوه، و تصف له كل شيء تتذكره.
    J'ai le cœur chargé de souvenirs et la tête vide. Open Subtitles هذا غريب حقاً، ربما قلبك يستطيع أن يتذكر ما لم تستطيع أن تتذكره بي عقلك.
    Un videur, il bossait dans des bars du Northern Quarter. Tu te rappelles ? Open Subtitles البواب ؛ كان يعمل لمدة قليلة في أحد الخانات في الناحية الشمالية ؛ هل تتذكره ؟
    Heureusement pour Shauna, elle a été programmée pour l'oublier. Open Subtitles من حسن الحظ بالنسبة لـ شونا فهي قد تمت برمجتها على أن لا تتذكره
    Ryder, maintenant que tu es à la maisonns'il-te-plaît mets ton passeport quelque partnoù tu puisses t'en rappeler. Open Subtitles ، رايدر، الآن بما أنك في المنزل هل يمكنك رجاءاً أن تضع جواز سفرك في . مكان ما يمكنك ان تتذكره
    - Je ne m'en souviens pas. - De quoi vous souvenez-vous ? Open Subtitles لا اتذكر ما الذى تتذكره عن هذه القضية ؟
    Attendez une minute, la dernière chose dont vous vous rappelez c'est que vous travaillez à la laverie ? Open Subtitles مهلاً، آخر شيء تتذكره هو العمل على غسيل الملابس؟
    Tu avais bu. Tu as peut-être oublié ce que tu as fait. Open Subtitles لقد كنت مخمورًا , ربما فعلت شيئًا لم تتذكره
    Eh bien, j'ai pensé que vous voudriez eux un jour. Pour se souvenir de lui. Open Subtitles حسنا؛ ظننت أنك تريدها يوما ما لكي تتذكره
    Je sais que c'était il y a un bout de temps, mais vous souvenez-vous de quelque chose en particulier de la période où les fichiers d'Avery ont été piratés ? Open Subtitles زوج في مرمانا أنا أعلم أنه كانت قد مضت فترة طويلة، و لكن هل هناك شئ بالأخص تتذكره
    Euh, mon pote, Jason Baseden de l'équipe 1, tu te souviens de lui ? Open Subtitles صديقي " جيسي بيدسون " في الفرقة 1 هل تتذكره ؟
    Tu te souviens que tu conduisais une pure daube. Open Subtitles .ما تتذكره أنت هو أنك كنت تقود العربه القديمة القبيحه
    De quoi tu te souviens ? Je vais te dire ce dont je me souviens. Open Subtitles أخبرنى بما تتذكره لأنى سأخبرك بما أتذكره
    Pouvez-vous nous dire tout ce dont vous vous souvenez de ce matin ? Open Subtitles هل يمكنك محاولة إخبارنا كل شيء تتذكره هذا الصباح؟
    Ces souvenirs sont réels. Open Subtitles ذلك الجزء الحقيقي، ذلك الجزء الذي تتذكره حقيقي
    Quelle est la dernière chose dont tu te rappelles avant qu'on ne te retrouve au Tibet ? Open Subtitles ماأخر شيئ تتذكره قبل أن نجدك فى "تيبيت"؟
    Il ne faut pas oublier, il y a toujours ce qu'on appelle l'élément de surprise. Open Subtitles الأمر المهم الي يجب ان تتذكره يا جيم أن يكون لديك دائما ما يسمى بعنصر المفاجأة
    Parce que l'autre truc dont vous devriez vous rappeler à mon sujet... c'est que je suis un sentimental. Open Subtitles هناك شيء أخر ربما تتذكره عنّي. أنا عاطفي،
    Ma voix a ces inflexions là, parce que toi, tu t'en souviens comme ça. Open Subtitles صوتى يبدو كما هو لأنك تتذكره هكذا
    M. Bolivar, quelle est la dernière chose dont vous vous rappelez avant l'atterrissage ? Je ne sais pas... Open Subtitles سيد بولفار, ما هو آخر شيء تتذكره قبل الهبوط؟ لا أعلم
    Elle dit que c'est comme cela qu'elle s'en souvient, donc c'est ainsi que ça doit se passer. Open Subtitles ، إنها تقول أن ذلك ما تتذكره لذلك على الأمر أن يحدث بتلك الطريقة
    C'est pour ça qu'elle se rappelle et pas lui. Open Subtitles لهذا, هي تتذكره ولا يستطيع ان يتذكرها.
    De quoi vous rappelez-vous de toutes ces années, de vos nombreux hôtes ? Open Subtitles ما مدى ما تتذكره من تلك السنون وممن سكنت أجسادهم؟
    Autre chose dont tu te souviennes pas sur ce jour-là ? Open Subtitles هل يوجد شئ اخر لا تتذكره عن هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more