Tu ne peux pas le quitter. Il voulait nous protéger. | Open Subtitles | لا يمكنكي ان تتركيه وحده لقد كان يحاول ان يحمينا |
Vous devez le quitter. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا ، يجب عليكِ ان تتركيه |
Avant de le quitter, pourriez-vous me rendre un service ? | Open Subtitles | قبل أن تتركيه هب من الممكن أن تساعدينى فى مشكلتى؟ |
Ce qui fait trois contre deux. Non coupable. Ainsi, vous pouvez le laisser partir. | Open Subtitles | وهو ما يجعل الأمر ثلاثة ضد ثلاثة غير مذنب، لذا يجب أن تتركيه |
Il va vous faire gagner beaucoup d'argent, et vous ne voudrez plus jamais le laisser partir. | Open Subtitles | , سيجلب لكِ الكثير من المال و بعدها لن تريدي أن تتركيه |
Ne le laisse pas faire la taupe dans sa chambre. | Open Subtitles | لا يجب أن تتركيه مكتئباً في غرفته للأبد. |
Donc tu le laisses et tu viens le voir toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | لذا تتركيه وتطمئني عليه بعد 5 دقائق ومن ثم بعد 10 دقائق |
Tu peux lâcher maintenant. C'était une pilule pour tuer. | Open Subtitles | يمكنك ان تتركيه الان انها حبة قتل |
Je ne te demande pas de le quitter car je sais que ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا أطلب منكِ أن تتركيه ... لأنني أعلم أن هذا ليس عدلاً |
Donc vous devez le quitter. | Open Subtitles | لذا فعليك أن تتركيه. |
Tu veux dire que tu vas finalement le quitter ? | Open Subtitles | تقصدين أنكِ سوف تتركيه أخيراً؟ |
Vous avez intérêt à le quitter à 23 h 30. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتركيه في ... الحادية عشر والنصف وإلا |
Tu dois remettre de l'ordre et le quitter. | Open Subtitles | ... يجب يجب أن تستعيدي التنظيم يجب أن تتركيه |
Je ne te demande pas de le quitter car je sais que ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا أطلب منكِ أن تتركيه ... لأنني أعلم أن هذا ليس عدلاً |
Tu ne vas pas quitter un homme qui s'accroche ? | Open Subtitles | لن تتركيه هكذا، أليس كذلك ؟ |
Même si tu dois le laisser partir pour ça ? | Open Subtitles | حتى ولو كان هذا يعنى ان تتركيه على حريته ؟ |
Tu dois accepter de le laisser partir. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}حتى ولو كان ذلك يعني بانه يجب عليكِ ان تتركيه |
C'est à toi de le laisser partir. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انت من يجب عليك ان تتركيه |
Ce qui m'arrive n'a pas d'importance. Juste, ne le laisse pas l'avoir. | Open Subtitles | لا يهمّ ما يحدث لي المهمّ ألّا تتركيه يحصل عليها |
Et ne le laisse pas le faire pour toi. | Open Subtitles | لا تتركيه يفقد الأمل فيك أيضًا، اتّفقنا؟ |
- Il faut juste que tu laisse un peu refroidir. - Je suis désolée, mais quoi que vous en pensiez, c'est oeufs sont mauvais. | Open Subtitles | ـ عليك فقط أن تتركيه ليبرد قليلا ـ أنا آسفة ، أنا لا أهتم بما قلته ، هذا البيض فاسد |
Il faut que tu laisses ce gars-là te sortir de la tête. | Open Subtitles | عليك أن تتركيه يرحل من عقلك و تكملي حياتك |
Une femme doit savoir saisir le bonheur... et ne plus le lâcher. | Open Subtitles | كإمرأة على السعادة لا تتركيه أبدا يذهب |