"تتزوجه" - Translation from Arabic to French

    • épouser
        
    • raisons de consanguinité
        
    • épouse-le
        
    • à leur mari
        
    • elles épousent
        
    • elle l'épouse
        
    • se marie
        
    Pourquoi Mary risque son trône pour un homme qu'elle ne pourra jamais épouser ? Open Subtitles لماذا خاطرت ماري بعرشها من أجل رجل لن تتزوجه مطلقاً؟
    Je n'ai pas eu l'occasion de réellement passer du temps avec lui, mais mon mari veut l'adopter et ma fille l'épouser, donc vous voyez le tableau... Open Subtitles لم يكن لدي الفرصة الحقيقية لقضاء الوقت معه لكن زوجي يريد أن يساعدة وابنتي تريد أن تتزوجه لذا، الأمر بيدك
    Et elle me disait quel homme elle pensait être assez bien pour épouser. Open Subtitles وتخبرني أي رجل جيد بما فيه الكفاية كي تتزوجه
    épouse-le ! Open Subtitles يجب أن تتزوجه تماما.
    239. Le Comité a jugé préoccupant qu'au Venezuela, les hommes aient le droit de faire adopter leur nationalité à leur conjointe au moment du mariage, mais que les femmes ne puissent conférer leur nationalité à leur mari. UN ٩٣٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها ﻷنه يحق للرجل الفنزويلي أن يمنح جنسيته للمرأة التي يتزوجها، في حين لا يحق للمرأة الفنزويلية منح جنسيتها للرجل الذي تتزوجه.
    Les Myanmaraises n'ont pas à changer de religion, d'appartenance ethnique, de droits héréditaires ou de nom à leur mariage, quel que soit l'homme qu'elles épousent. UN 102 - ولا يتعين على المرأة الميانمارية أن تغيّر دينها أو أصلها أو موروثها أو اسمها مهما كان الشخص الذي تتزوجه.
    Un soldat éthiopien a fait pression sur la requérante pour qu'elle l'épouse, afin de garantir la sécurité de sa famille. UN وحاول جندي إثيوبي الضغط على صاحبة الشكوى كي تتزوجه ليحافظ على سلامة عائلتها.
    Si tu continues dans cette direction, elle va l'épouser. Open Subtitles إذا ضغطت بقوة في الاتجاه الآخر هي سوف تتزوجه
    Il a demandé à ma mère de l'épouser et elle a refusé. Open Subtitles ،لقد طلب من أمي أن تتزوجه و رفضتْ لهذا السبب هو غاضب
    Elle aurait pu l'épouser... et se venger en le faisant marcher sur la tête. Open Subtitles كان يجب عليها أن تتزوجه وتأخذ حقها بأن تفسد حياته بدفعه إلى الجنون
    Le premier cas est celui où la jeune femme est enceinte des oeuvre de l'homme qu'elle demande l'autorisation d'épouser ou bien a donné naissance à son enfant. UN ويتصل السبب اﻷول بالظروف التي تكون فيها الفتاة التي لم تبلغ سن الزواج قد حملت أو وضعت طفلاً للرجل الذي يُلتمس اﻹذن بأن تتزوجه.
    Lorsque des femmes réclament leur droit de ne pas prendre part à des coutumes spécifiques, d'interpréter, de modifier et de retracer les contours de leurs communautés culturelles, elles se heurtent souvent à une confrontation disproportionnée, notamment à différentes formes de violence, pour des actes en apparence aussi basiques que choisir librement qui épouser, comment s'habiller et où aller. UN وعندما تطالب المرأة بحقها في ألاّ تشارك في تقاليد معينة، وفي أن تفسر وتعدل وتعيد تشكيل ملامح ثقافة الجماعة التي تنتمي إليها، فإنها غالباً ما تواجَه بمعارضة شديدة، تشمل أشكالاً مختلفة من العنف، بشأن أشياء تبدو بسيطة، من قبيل اختيار مَن تتزوجه بحرية، أو كيف تلبس أو إلى أين تذهب.
    - épouse-le. Open Subtitles لماذا لا تتزوجه يا (عابد) ؟
    239. Le Comité a jugé préoccupant qu'au Venezuela, les hommes aient le droit de faire adopter leur nationalité à leur conjointe au moment du mariage, mais que les femmes ne puissent conférer leur nationalité à leur mari. UN ٩٣٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها ﻷنه يحق للرجل الفنزويلي أن يمنح جنسيته للمرأة التي يتزوجها، في حين لا يحق للمرأة الفنزويلية منح جنسيتها للرجل الذي تتزوجه.
    Les Myanmaraises n'ont pas à changer leur religion, leurs liens héréditaires ou leur nom, quel que soit l'homme qu'elles épousent. UN 67 - ولا يتعيّن على المرأة في ميانمار أن تغيّر دينها أو عاداتها الفطرية أو موروثها أو اسمها مهما كانت أهمية الشخص الذي تتزوجه.
    Un soldat éthiopien a fait pression sur la requérante pour qu'elle l'épouse, afin de garantir la sécurité de sa famille. UN وحاول جندي إثيوبي الضغط على صاحبة الشكوى كي تتزوجه ليحافظ على سلامة عائلتها.
    Au bout de dix ans avec quelqu'un... on se marie. Open Subtitles بعد أن ترتبط بعلاقة لـ10 سنوات مع شخص ما، فإنك تتزوجه فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more