"تتسم بالكفاءة والفعالية" - Translation from Arabic to French

    • efficace de
        
    • efficace et rationnelle
        
    • efficaces et rationnels
        
    • effectivement et efficacement à ses travaux
        
    • efficace et efficiente
        
    • d'efficacité et
        
    • efficiente et efficace
        
    • efficientes et efficaces
        
    • l'efficacité et l'efficience
        
    • effectifs et efficaces
        
    • rationnelle et efficace
        
    • efficaces et efficients
        
    • efficaces et efficientes
        
    • rationnelles et efficaces
        
    • efficient et
        
    Il faut qu'il y ait un moyen efficace de vérifier que les décisions sont bien exécutées et d'attribuer la responsabilité lorsque les résultats laissent à désirer. UN فيجب أن تكون هناك وسيلة تتسم بالكفاءة والفعالية لضمان الأداء الصحيح والمساءلة عن النتائج السيئة.
    Un autre intervenant a également mis l'accent sur la mémoire institutionnelle et souligné la nécessité de la renforcer d'une manière efficace et rationnelle. UN وركّز متكلم آخر كذلك على الذاكرة المؤسسية، مؤكداً على الحاجة إلى تعزيزها بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Objectif de l'Organisation : Aider les départements clients à atteindre leurs objectifs stratégiques en leur fournissant des services efficaces et rationnels en matière de gestion des ressources humaines UN هدف المنظمة: دعم الإدارات العميلة في تحقيق أهدافها الاستراتيجية من خلال تزويدها بخدمات تتسم بالكفاءة والفعالية في مجال إدارة الموارد البشرية
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins de la Cour de façon efficace et efficiente UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Objectif atteint. 95 % des projets d'appui à la gestion mis en œuvre répondent aux attentes en matière d'efficacité et d'efficience des opérations de maintien de la paix. UN أنجز. فنسبة 95 في المائة من مشاريع الدعم الإداري المنفذة تحقق التوقعات، بغية إيجاد عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفعالية
    Par conséquent, la Cour aura peut-être à envisager de procéder à d'autres réformes, qui lui permettront de continuer à connaître de ces affaires complexes de façon efficiente et efficace. UN ولذلك قد تحتاج المحكمة إلى استكشاف مزيد من الإصلاحات لتمكينها من الاستمرار في معالجة هذه الحالات المعقدة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Il ne suffit pas d'arrêter des objectifs ambitieux en ce qui concerne le programme de développement pour l'après-2015, il faut aussi prendre des mesures efficientes et efficaces pour les mettre en œuvre. UN وأضاف أن وضع أهداف طموحة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 لا يكفي، بل يجب اتخاذ تدابير تتسم بالكفاءة والفعالية لتنفيذها.
    Y sont également présentés les changements qui sont en train d'être introduits au Secrétariat pour rationaliser le fonctionnement des services chargés du Programme et renforcer leurs capacités de manière à mieux répondre aux souhaits des États Membres, à savoir accroître l'efficacité et l'efficience de leur administration publique pour pouvoir réaliser leurs objectifs en matière de développement national. UN وتنظر أيضا في العملية الراهنة للتغييرات التنظيمية التي أجرتها الأمانة العامة بغية تبسيط عمليات البرنامج وتعزيز قدراته على تلبية احتياجات الدول الأعضاء في سعيها لتحقيق هدف إنشاء نظم إدارة عامة تتسم بالكفاءة والفعالية وتكون قادرة على تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    La sécurité publique souffre de l’absence d’un système efficient et efficace de justice pénale. UN وسيكون لعدم وجود نظم للعدالة الجنائية تتسم بالكفاءة والفعالية آثار سلبية على اﻷمن العام.
    Leurs méthodes de fonctionnement devraient assurer l'application effective et efficace de cette dernière. UN وينبغي ﻷساليب تشغيلها أن تمكنها من أن تكون أدوات تتسم بالكفاءة والفعالية من أجل تنفيذ المنهاج.
    Elle permet également aux bénéficiaires de disposer d’un outil de réorganisation des services afin qu’ils puissent mieux répondre aux besoins réels et qu’ils soient assurés de manière efficace et rationnelle. UN وتوفر المعلومات أيضا للعملاء أداة ﻹعادة تصميم الخدمات، لكي تستجيب بشكل أكثر فعالية للاحتياجات الفعلية ولكي يجري إيصال تلك الخدمات بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    L'UNSOA poursuit l'examen de ses besoins de formation afin de permettre aux membres de son personnel de renforcer leurs capacités d'une manière à la fois efficace et rationnelle. UN يواصل المكتب استعراض احتياجاته من التدريب لتوفير فرص لبناء قدرات الموظفين تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Objectif de l'Organisation : Aider les départements clients à atteindre leurs objectifs stratégiques en leur fournissant des services efficaces et rationnels en matière de gestion des ressources humaines UN هدف المنظمة: دعم الإدارات العميلة في تحقيق أهدافها الاستراتيجية من خلال تزويدها بخدمات تتسم بالكفاءة والفعالية في مجال إدارة الموارد البشرية
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins de la Cour de façon efficace et efficiente. UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    3.3 95 % des projets d'appui à la gestion exécutés répondent aux attentes en matière d'efficacité et de bon fonctionnement des opérations de maintien de la paix. UN 3-3 تحقق 95 في المائة من مشاريع الدعم الإداري المتوقعة، من أجل إيجاد عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفعالية
    La gestion des fonds est un aspect fondamental du principe d'obligation redditionnelle à l'Organisation des Nations Unies et vise à garantir que les ressources sont utilisées de façon efficiente et efficace conformément aux règles et règlements pertinents. UN 9 - تشكل إدارة الأموال أساس المحاسبة المالية في الأمم المتحدة وينبغي ضمان استخدام الموارد بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية وفقاً لقواعد واحتياجات الأمم المتحدة.
    Les projets financés par cet instrument visent à soutenir la promotion d'un niveau élevé de sûretés nucléaires, de protection contre les radiations et d'application de garanties efficientes et efficaces concernant les matières nucléaires. UN وتهدف المشاريع الممولة عن طريق تلك الآلية إلى دعم وتعزيز تحقيق مستوى عال من السلامة النووية والحماية من الإشعاع، وتطبيق ضمانات تتسم بالكفاءة والفعالية بشأن المواد النووية.
    Le Département a continué d'améliorer l'efficacité et l'efficience des services qu'il offre aux organes intergouvernementaux en tirant parti de la technologie, de façon à réaliser des gains d'efficacité et de qualité et à améliorer l'accès et la viabilité écologique. UN وواصلت الإدارة تيسير تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية إلى الهيئات الحكومية الدولية بالاستعانة بالتكنولوجيا من أجل تحقيق مكاسب من زيادة الكفاءة والجودة، فضلا عن تحسين الاستدامة البيئية وإمكانية الوصول.
    Il nécessite un environnement favorable à l'épargne privée, l'assainissement des finances publiques, la mise en place de mécanismes effectifs et efficaces de répartition des dépenses de l'État, un espace suffisant pour l'initiative privée - bref, des politiques macroéconomiques rationnelles. UN ويتطلب ذلك إيجاد بيئة، تشجع الادخار وتعزز المالية العامة، وآليات تتسم بالكفاءة والفعالية في توزيع اعتمادات الميزانية العامة وتترك متسعا للمبادرة الخاصة، أي، بعبارة أوجز بيئة تنتهج فيها سياسات اقتصاد كلي سليمة.
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins de la Cour de façon rationnelle et efficace UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
    Le recouvrement et l'utilisation de cette ressource sous-tend le financement et l'organisation de services d'appui au programme efficaces et efficients. UN وتدعم استعادة واستخدام تكاليف دعم البرنامج تمويل وتنظيم خدمات دعم البرنامج التي تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Pour cela, nous avons besoin de politiques à l'échelle mondiale et d'organisations internationales qui soient efficaces et efficientes. UN ولنتمكن من فعل ذلك، نحتاج إلى سياسات عالمية ومؤسسات عالمية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Ils ont contribué à améliorer la coordination des donateurs, et l'alignement et l'harmonisation de l'aide afin d'assurer des réponses prévisibles, rationnelles et efficaces au niveau national. UN وساهمت في تحسين التنسيق بين الجهات المانحة، ومواءمة المعونة وتنسيقها، بهدف كفالة استجابات متوقعة تتسم بالكفاءة والفعالية على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more