"تتضمن نص" - Translation from Arabic to French

    • contient le texte d
        
    • contenant le texte d
        
    • contenant le texte du
        
    • contient le texte de
        
    • contenant le texte de
        
    • transmettant le texte
        
    Le paragraphe 6 de ce document contient le texte d'un projet de résolution adopté par la Quatrième Commission, qu'elle recommande à l'Assemblée générale d'adopter en plénière. UN والفقرة ٦ من تلك الوثيقة تتضمن نص مشروع قرار اعتمدته اللجنة الرابعة، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده في جلسة عامة.
    Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1994/706, qui contient le texte d'un projet de résolution établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/706، التي تتضمن نص مشروع القرار الذي أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/1998/433, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN معروض على أعضـاء المجلس الوثيقــة S/1998/433، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le document S/23372 contenant le texte d'un projet de résolution élaboré lors de consultations du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى الوثيقة (S/23372) التي تتضمن نص مشروع قرار تم اعداده أثناء مشاورات أجراها المجلس.
    a) Note du Secrétariat contenant le texte du projet de déclaration politique, présenté à l’issue de réunions tenues par des groupes de travail officieux de haut niveau (E/CN.7/1998/PC/9); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن نص مشروع إعلان سياسي، مقدما باعتباره ناتجا عن جلسات غير رسمية لفريق عامل رفيع المستوى (E/CN.7/1998/PC/9)؛
    Y a-t-il des observations au sujet du paragraphe 1, qui contient le texte de la résolution 48/77 A, intitulée «Rapport de la Commission du désarmement»? Dans le document en français, il se termine à la page 4. UN هل هنــاك أي تعليقــات علـــى الفقرة ١، التي تتضمن نص القرار ٤٨/٧٧ ألف، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ؟ في النسخة الفرنسية هذا ينتهي في الصفحة ٤.
    Les membres du Conseil de sécurité sont également saisis du document S/1995/213, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1995/213 التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1997/262, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعـروض علـى أعضاء المجلس أيضــا الوثيقــة S/1997/262، التي تتضمن نص مشروع قــرار أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1996/60, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1996/60 التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/1996/394, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/1996/394، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2010/602, qui contient le texte d'un projet de résolution présenté par les États-Unis d'Amérique et la France. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2010/602 التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2008/618, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2008/618، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعِـد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres sont également saisis du document S/2002/652, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2002/652، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعِدَّ في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2002/934, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2002/934 التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres sont également saisis du document S/2005/477, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/2005/477 التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/2004/240, qui contient le texte d'un projet de résolution présenté par l'Algérie et la Jamahiriya arabe libyenne. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2004/240، التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته الجزائر والجماهيرية العربية الليبية.
    J'ai l'honneur de me référer au document publié sous la cote A/50/927-S/1996/262, du 11 avril 1996, contenant le texte d'une déclaration adoptée à New York le 2 avril 1996 par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur le Jammu-et-Cachemire. UN أتشرف باﻹشارة الى الوثيقة A/50/927-S/1996/262 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والتي تتضمن نص بيان أصدره في نيويورك في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير.
    J'ai l'honneur de me référer au document publié sous la cote A/50/927-S/1996/262, du 11 avril 1996, contenant le texte d'une déclaration adoptée à New York le 2 avril 1996 par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur le Jammu-et-Cachemire. UN أتشرف باﻹشارة الى الوثيقة A/50/927-S/1996/262 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والتي تتضمن نص بيان أصدره في نيويورك في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير.
    ii) L'additif 2 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.2) contenant le texte d'un projet de décision sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN الإضافة 2 (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.2) التي تتضمن نص مشروع مقـرر بشأن استخـدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    a) Note du Secrétariat contenant le texte du projet de déclaration politique, présenté à l’issue de réunions tenues par des groupes de travail officieux de haut niveau (E/CN.7/1998/PC/9); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن نص مشروع إعلان سياسي، مقدما باعتباره ناتجا عن جلسات غير رسمية لفريق عامل رفيع المستوى (E/CN.7/1998/PC/9)؛
    1. A propos du document E/CN.4/1994/92, qui contient le texte de l'avant-projet de protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, la République argentine fait savoir que sa législation prévoit seulement des activités militaires de personnes âgées de 18 ans ou plus. UN ١- فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/1994/91، التي تتضمن نص مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، تفيد الجمهورية اﻷرجنتينية أن تشريعها ينص على أن أداء الخدمة العسكرية متَوَجﱢب فقط على من بلغ سن الثامنة عشرة أو تجاوزه.
    Des bases de données contenant le texte de l'état complet et définitif fourni par l'Iraq et de ses annexes relatives aux matériaux et équipements s'y rapportant ont été créées pour qu'il soit plus facile de vérifier s'il est effectivement complet. UN وقد تم إنشاء قواعد للبيانات تتضمن نص البيان التام النهائي الكامل للعراق ومرفقاته التي تتضمن المعدات والمواد ذات الصلة، لتسهيل عملية تحليل مدى اكتمالها.
    S'agissant de la mention de la lettre transmettant le texte de la déclaration commune faite par 29 délégations dans le cadre du débat de suivi de la réunion de haut niveau et de son déplacement dans la section G relative à l'amélioration du fonctionnement de la Conférence, je ne sais pas. UN أمّا عن نقل الرسالة التي تتضمن نص البيان المشترك الصادر عن 29 وفداً في مؤتمر نزع السلاح بشأن المناقشات التي ستُجرى لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى في الجمعية العامة، فلا أعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more