"تتضمن هذه المذكرة" - Translation from Arabic to French

    • la présente note contient
        
    • la présente note donne
        
    • la présente note concerne la
        
    • on trouvera dans la présente note
        
    • la présente note renferme
        
    la présente note contient des informations sur la deuxième prolongation d'un an du programme de pays pour la République islamique d'Iran. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الثاني لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    3. la présente note contient le texte élaboré par le Président conformément au mandat cidessus. UN 3- تتضمن هذه المذكرة النص الذي وضعه الرئيس وفقاً للولاية المبينة أعلاه.
    la présente note contient des suggestions relatives à l'organisation des travaux de la Conférence. UN تتضمن هذه المذكرة مقترحات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر.
    la présente note donne des renseignements sur la première prolongation d'un an du programme du Pérou. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لبيرو.
    la présente note concerne la documentation établie par le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto pour faciliter les négociations entre les Parties. UN تتضمن هذه المذكرة الوثائق التي أعدّها رئيس الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، من أجل تيسير المفاوضات بين الأطراف.
    on trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation du programme de pays de l'Égypte. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرنامج القطري لمصر.
    la présente note renferme les recommandations adoptées par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones à sa treizième session, tenue à Genève du 10 au 12 avril 2000. UN تتضمن هذه المذكرة التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين في دورته الثالثة عشرة المعقودة في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2000.
    la présente note contient des informations sur la prolongation du programme de pays de l'Algérie, de l'Argentine, du Botswana, du Liban, de la Libye et de l'Ouganda. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا وبوتسوانا والجزائر ولبنان وليبيا.
    4. la présente note contient le texte qui a été élaboré par les présidents conformément au mandat cidessus. UN 3- تتضمن هذه المذكرة النص الذي وضعه الرئيسان وفقا للولاية الآنفة الذكر.
    la présente note contient des informations sur la prolongation du programme de pays de la République arabe syrienne et de celui du Timor-Leste. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدي البرنامجين القطريين للجمهورية العربية السورية وتيمور - ليشتي.
    la présente note contient des renseignements sur les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN ١ - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين قدمتهم منظمة الصحة العالمية.
    la présente note contient des renseignements sur les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية.
    la présente note contient des renseignements sur les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمّتهم منظمة الصحة العالمية.
    la présente note contient une proposition concernant l'acceptation de 6 bâtiments supplémentaires et de 12 terre-pleins que le Gouvernement italien est prêt à mettre à la disposition de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN تتضمن هذه المذكرة مقترحا لقبول ستة مبان إضافية واثنتي عشرة مساحة مفتوحة تعهدت حكومة إيطاليا بالتبرع بها لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي.
    la présente note contient des renseignements sur la prolongation de deux ans du quatrième cadre de coopération Sud-Sud, et sur les premières prolongations d'un an des programmes de pays pour l'Érythrée et la République arabe syrienne. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد لمدة عامين لإطار التعاون الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتمديدين الأولين لمدة عام واحد للبرنامجين القطريين لإريتريا والجمهورية العربية السورية.
    la présente note contient des renseignements sur les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية.
    1. la présente note contient les réponses supplémentaires reçues des gouvernements après la publication de la note du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/Sub.2/1995/30). UN ١- تتضمن هذه المذكرة ردوداً إضافية وردت من الحكومات بعد صدور مذكرة اﻷمين العام عن الموضوع E/CN.4/Sub.2/1995/30)(.
    la présente note contient des informations relatives à l'élection, par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à sa septième réunion, du Bureau de la huitième réunion. UN 1 - تتضمن هذه المذكرة معلومات عن انتخاب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه السابع لأعضاء مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    Résumé la présente note donne un bref aperçu des examens des politiques nationales réalisés par le secrétariat de la CNUCED. UN تتضمن هذه المذكرة دراسة عامة موجزة لعمليات استعراض السياسات الوطنية التي تجريها أمانة الأونكتاد.
    la présente note donne des renseignements sur les deuxième et troisième prolongations d'un an des programmes de pays pour le Burundi et le Liban. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديدين الثاني والثالث لفترة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لبوروندي ولبنان.
    la présente note concerne la documentation établie par le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto pour faciliter les négociations entre les Parties. UN تتضمن هذه المذكرة الوثائق التي أعدّها رئيس الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، من أجل تيسير المفاوضات بين الأطراف.
    on trouvera dans la présente note des informations sur la prolongation des programmes de pays pour l'Iraq et pour la République arabe syrienne. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدي البرنامجين القطريين للعراق والجمهورية العربية السورية.
    la présente note renferme les recommandations adoptées par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones à sa douzième session, tenue à Genève du 12 au 14 avril 1999. UN تتضمن هذه المذكرة التوصيات الذي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين في دورته الثانية عشرة المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more