"تتمالك" - Translation from Arabic to French

    • ressaisir
        
    • reprendre
        
    • calmer
        
    • Reprends-toi
        
    Pour avoir tous les Agents de ton côté, tu dois te ressaisir. Open Subtitles ولتكسب كل العملاء في صفك يجب أن تتمالك نفسك
    J'ignore ce qui vous arrive, mais vous devez vous ressaisir. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث لك. و لكن عليك أن تتمالك نفسك.
    Tout ce que tu as à faire c'est de te ressaisir et de te souvenir de la vérité. Open Subtitles مايجب عليك فعله ، أن تتمالك نفسك وتتذكر الحقيقة
    Que tu réagis en conséquence, que tu es parano... dingue et coupable... et que tu dois te reprendre. Open Subtitles واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة ومجنون ومذنب ويجب ان تتمالك نفسك
    Tu vas te reprendre immédiatement. Open Subtitles . يجب أن تتمالك زمام أمورك الآن
    Respirez profondément. Vous devez vous calmer. Open Subtitles عليك أن تتنفس من أجلي يجب عليك أن تتمالك نفسك
    Reprends-toi en main, mon vieux. Tu as beaucoup à faire. - Ah bon ? Open Subtitles عليك أن تتمالك نفسك، أمامك عمل كثير لنقوم به
    Mais tôt ou tard, faudra te ressaisir ou elle sera... sur cette plage, prête à épouser quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكن عاجلاً أو آجلاً يجب أن تتمالك نفسك و إلا فهي ستسير على الشاطئ تستعد للزواج بشخص آخر
    Bon, écoute, Pat. Il faut te ressaisir. Open Subtitles حسناً بات , اسمع , يجب عليك ان تتمالك نفسك
    Si vous voulez rester, il va falloir vous ressaisir. Open Subtitles , لو ستبقى هنا عليك أن تتمالك نفسك
    La première chose à faire, c'est de se ressaisir, Charlie. Open Subtitles أول ما يجب أن تفعله تشارلي" أن تتمالك نفسك"
    Mais tu dois te ressaisir et rentrer à la maison. Open Subtitles لكن عليك أن تتمالك نفسك إذهب للبيت
    Tu dois te ressaisir. Open Subtitles يجب أنْ تتمالك نفسك.
    Tu dois te ressaisir. Open Subtitles عليك أن تتمالك نفسك يا أخي.
    - C'est vrai ? - Oui, mais vous devez vous ressaisir. Open Subtitles - نعم ولكني احتاجك ان تتمالك نفسك -
    Vous devez vous ressaisir. Open Subtitles عليك أن تتمالك نفسك.
    Tu vas te ressaisir, mon cher ! Open Subtitles وسوف تتمالك نفسك يا رجل
    Lui dire de se reprendre en main. Open Subtitles هل لها أن تتمالك نفسها
    Tu dois te reprendre. Open Subtitles يجب عليك أن تتمالك نفسك
    Tu peux te reprendre ? Open Subtitles هَلّ يمكنك أَنْ تتمالك نفسك ؟
    Y a que la mort, pour calmer si vite la douleur elle a une sacrée maîtrise d'elle-même ! Open Subtitles الموت وحده، قد يضع نهاية للحزن بهذه السرعة لا بد أنها تتمالك نفسها بشكل جيد
    Dis a ton fils de se calmer ! Open Subtitles فرانك، من الأفضل ان تتمالك ابنك!
    Reprends-toi un peu. Open Subtitles عليك ان تتمالك نفسك في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more