"تتمثل رسالة" - Translation from Arabic to French

    • a pour mission
        
    • la mission de
        
    • mission d
        
    L'organisation a pour mission d'apporter un changement réel et durable dans la vie des enfants vivant dans la pauvreté. UN تتمثل رسالة المنظمة في تحقيق تغيير حقيقي ودائم من أجل الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    L'organisation a pour mission de réaliser la justice sociale et économique pour tous. UN تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    L'Alliance a pour mission de veiller au respect et à la protection, par les autorités et les organismes, des droits fondamentaux de toutes les femmes qui migrent. UN تتمثل رسالة التحالف في ضمان احترام السلطات والوكالات لحقوق الإنسان لجميع النساء المهاجرات وحمايتها لتلك الحقوق.
    la mission de l'organisation consiste à assurer à tous, partout, la jouissance sans restriction du droit à un logement suffisant. UN تتمثل رسالة المنظمة في كفالة التمتع الكامل بالحق في المسكن الملائم، الذي هو أحد حقوق الإنسان، للجميع في كل مكان.
    la mission de la Bouddha Light International Association est de propager le bouddhisme dans le monde. UN تتمثل رسالة المنظمة في نشر البوذية على الصعيد العالمي.
    Elle a pour mission de promouvoir l'autonomisation, le leadership et la sensibilisation des jeunes. UN تتمثل رسالة المنظمة في تيسير التمكين للشباب وتوليهم القيادة وتوعيتهم.
    L'organisation a pour mission d'accompagner, servir et défendre les droits des réfugiés et d'autres personnes déplacées de force. UN تتمثل رسالة المنظمة في احتضان اللاجئين وغيرهم من المشردين قسرا وخدمتهم والقيام نيابة عنهم بمناصرة حقوقهم.
    L'organisation a pour mission de promouvoir une société laïque ayant pour fondement la science, la raison, la liberté d'enquêter et les valeurs humanistes. UN تتمثل رسالة المنظمة في دعم إقامة مجتمع علماني قائم على العلم والمنطق وحرية البحث والقيم الإنسانية.
    Conformément à ses statuts, l'European Intermodal Association (EIA) a pour mission de promouvoir, développer et améliorer le transport intermodal. UN تتمثل رسالة الرابطة الأوروبية للنقل المتعدد الوسائط وفقا لنظامها الأساسي في تعزيز النقل المتعدد الوسائط وتطويره وتحسينه.
    L'organisation a pour mission de plaider pour le respect, la protection et la réalisation de la gamme complète des droits humains des migrants à travers le monde et de promouvoir l'unité et la prise en compte des voix des migrants à tous les niveaux de l'élaboration des politiques. UN تتمثل رسالة المنظمة في الدعوة إلى احترام جميع حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع أنحاء العالم وحمايتها وإعمالها وفي تعزيز وحدة أصوات المهاجرين ومراعاتها على جميع مستويات رسم السياسات.
    L'organisation a pour mission de lutter pour l'équité et l'égalité des sexes dans la famille et la vie sociale au niveau national et international et d'élargir les perspectives des femmes dans la société. UN تتمثل رسالة المنظمة في النضال من أجل تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية والاجتماعية على الصعيدين المحلي والدولي وزيادة الفرص المتاحة للمرأة في المجتمع.
    L'organisation a pour mission de garantir le respect des valeurs humaines, de promouvoir la justice et l'égalité, de surveiller la situation des droits de l'homme, et de favoriser et développer une culture de la non-violence. UN تتمثل رسالة المنظمة في احترام القيم الإنسانية، والدعوة إلى تحقيق العدالة والمساواة، ورصد حالة حقوق الإنسان، وتعزيز ثقافة اللاعنف وتحقيق انتشارها.
    L'Association chinoise de planification familiale a pour mission de protéger les droits à la santé reproductive, de promouvoir l'égalité entre les sexes et l'amélioration de la qualité de la vie. UN تتمثل رسالة الرابطة الصينية لتنظيم الأسرة في حماية الحقوق المتعلقة بالصحة الإنجابية وتعزيز المساواة بين الجنسين وتحسين نوعية الحياة.
    L'organisation a pour mission de promouvoir le développement des sciences, de l'éducation et de la culture en tant qu'éléments indispensables à la renaissance économique et spirituelle de la Fédération de Russie. UN تتمثل رسالة المنظمة في خدمة قضية تطوير العلم والتعليم والثقافة، باعتبار ذلك شرطا هاما للنهضة الاقتصادية والروحية الجديدة للاتحاد الروسي.
    L'Institut a pour mission de promouvoir le développement, la solidité et la réputation de toutes ses institutions membres de façon qu'elles soient perçues, à l'échelon tant national qu'international, comme des institutions bancaires professionnelles et efficaces. UN تتمثل رسالة المعهد في التأثير على مركزرعاية مكانة جميع المؤسسات الأعضاء وتطورها وقوتها حتى ينظر إليها داخلياً ودولياً على أنها مؤسسات مصرفية مهنية وذات كفاءة.
    la mission de l'organisation, fondée en 1981, consiste à réduire les blessures et les décès liés aux blessures grâce à la prévention, l'amélioration de soins en cas de traumatisme et l'amélioration de la réhabilitation. UN تتمثل رسالة المؤسسة التي تأسست في عام 1981 في تقليل الإصابات والوفيات الناجمة عن الإصابات من خلال تحسين سبل الوقاية من الصدمات ورعاية المصابين بها وإعادة تأهيلهم.
    la mission de l'Association est de stimuler les échanges internationaux et d'exploiter les possibilités d'investissement en aidant les entreprises et les organismes publics de développement économique à établir entre eux des relations. UN تتمثل رسالة الرابطة في تنشيط التجارة وفرص الاستثمار من خلال مساعدة الأعمال ووكالات التنمية الاقتصادية والوكالات الحكومية على التواصل عالمياً.
    la mission de l'organisation est d'aider les femmes en détresse et de leur faire reprendre confiance en elles, et ce en adoptant une démarche articulée autour de quatre volets : santé, éducation, égalité et autonomisation. UN تتمثل رسالة المنظمة في مساعدة النساء اللائي يعانين أوضاعاً صعبة في تعزيز مكانتهن تجاه أنفسهن من خلال نهج رباعي الأبعاد يشمل الصحة والتعليم والمساواة والتمكين وبما يتيح للمرأة أن تعيش حياة كريمة.
    la mission de l'organisation est de promouvoir l'étude scientifique de la population, de favoriser les relations entre les démographes à l'échelle mondiale et de susciter l'intérêt pour les questions démographiques. UN تتمثل رسالة المنظمة في الترويج للدراسات السكانية العلمية، وتشجيع تبادل الخبرات بين الباحثين حول العالم، وتحفيز الاهتمام بالقضايا السكانية.
    la mission de l'Association consiste à promouvoir les concepts, principes et valeurs du développement durable aux niveaux national et local en Arménie. UN تتمثل رسالة رابطة أنصار التنمية البشرية المستدامة في الدعوة لأفكار ومبادئ وقيم التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والمحلي في أرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more