"تتمكنين" - Translation from Arabic to French

    • tu
        
    • pouvoir
        
    tu perdras une partie de toi que tu ne retrouveras jamais. Open Subtitles ستخسرين قطعة من نفسك لن تتمكنين من استعادتها أبداً
    tu penses être une tueuse, mais tu n'as pas pu me tuer. Open Subtitles تعتقدين أنكِ قاتلة ولكن لم تتمكنين من قتلي
    Ainsi tu pourrais encore me torturer pendant un autre millénaire ? Open Subtitles حتى تتمكنين من العودة إلى تعذيبي لألفية أخرى من الزمان ؟
    Vous craignez de ne pas pouvoir récupérer vos enfants ? Open Subtitles أنتِ خائفة إن فعلت فلربما لا تتمكنين من إستعادة أولادِك؟
    tu renoues avec moi, tu prends le contrôle du bloc, pour pouvoir appeler ton fils pour une fausse consult ? Open Subtitles لقد تعقمتِ معي واستوليتِ على غرفة العمليات حتى تتمكنين من استدعاء ابنك في استشارة مخادعة؟
    tu nous a enrôlées au FBI pour que tu puisses te battre, mais la loi ne suffisait pas. Open Subtitles قمت بتسجيلنا في مكتب التحقيقات الفدرالي حتى تتمكنين من المحاربة لكن القانون لم يكن كافيا، أليس كذلك؟
    Reste calme, tu vas le faire. Open Subtitles لكن حافظي علي هدوئِك فحسب، سوف تتمكنين من هذا.
    Je vois que tu as perdu ta fille... et ton immense douleur sera à jamais ton secret intime. Open Subtitles أرى أنك قد فقدت ابنتك وكم مقدار الالم الذي تسبب فيه ذلك لكِ حيث تتمكنين من إخفاء ذلك دائما
    Il faut beaucoup d'entraînement... mais grâce à lui, un jour, tu pourras t'envoler. Open Subtitles يتطلب ذلك الكثير من التمرين، ولكن بهذا، قد تتمكنين يوماً ما من الطيران بحرية.
    Surtout quand tes équipes veulent leur fric, et que tu ne l'as pas. Open Subtitles خصوصاً حين يطلبن أجرهن ولا تتمكنين من دفعه لأنك لا تملكينه.
    tu pourras sans doute faire un aller-retour sur la lune avec ça. Open Subtitles ربما تتمكنين من الذهاب إلى القمر والعودة بسبب هذا.
    tu dois reconnaitre que tu es malade avant de pouvoir aller mieux. Open Subtitles يجب أن تعترفين أنكِ مريضة قبل أن تتمكنين من التحسن
    tu peux te battre bec et ongles autant que tu veux, mais ça n'a jamais marché contre moi. Open Subtitles يمكنك المقاتلة كما تشائين ولكن لن تتمكنين من فعل شيء امامي مسبقاً
    tu veux me laisser ici pour pouvoir t'enfuir avec lui, non ? Open Subtitles أنت فقط تريدين إبقائي هنا حتى تتمكنين من الهرب معه، أليس كذلك؟
    Si tu ne peux pas te faire adopter, ça change quelque chose ? Open Subtitles إن لم تتمكنين من أن تحصلين على التبني فهل سيغير هذا أي شيء؟
    J'en suis ravi. tu vas pouvoir monter à l'étage toute seule. Hein ? Open Subtitles أنا سعيد لأنك تتمكنين من الصعود للشقة بنفسك, أليس كذلك؟
    Et peins par-dessus mes mots pour pouvoir y inscrire les tiens. Open Subtitles وقومي بالطلاء على كلامتي كي تتمكنين من البدأ بكتابة كلماتكِ
    C'est pour pouvoir te couvrir, parce que c'est ce que toi tu es... Open Subtitles حتى تتمكنين من حماية مؤخرتك ... لأن هذه هي حقيقتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more