"تتناولان" - Translation from Arabic to French

    • traitaient
        
    • traitent de
        
    • portent sur
        
    • portaient sur
        
    • traitant
        
    • concernent
        
    • couvrant
        
    • abordent
        
    • traitent du
        
    • traitent des
        
    Mme Zlătescu a évoqué les paragraphes 161 et 162 du Programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme, qui traitaient de l'assistance juridique. UN وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية.
    Les articles 8 et 9 de la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail traitaient également de ces droits. UN وقال إن المادتين 8 و 9 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 تتناولان أيضاً تلك الحقوق.
    La Cour et le Comité sont confrontés à des problèmes analogues en matière de disparition forcée en ce sens que ni la Convention européenne des droits de l'homme ni le Pacte relatif aux droits civils et politiques ne traitent de cette question. UN وأضاف أن الهيئتين تواجهان نفس الحالات فيما يتعلق بالاختفاء القسري، من حيث إن المعاهدتين لا تتناولان هذه المسألة.
    Nous appuyons également les paragraphes 168 et 169, qui portent sur la rationalisation et le budget des opérations de maintien de la paix. UN ونؤيـد كذلك الفقرتين 168 و 169، اللتين تتناولان التبسيط وميزانية عمليات حفظ السلام.
    Outre les documents énumérés au paragraphe 8 ci—dessus, les documents suivants qui portaient sur ce point ont été présentés à la Conférence : UN 27- بالإضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة 8 أعلاه قدمت إلى المؤتمر الوثيقتان التاليتان اللتان تتناولان هذا البند:
    Il a été dit que la référence aux articles traitant des droits et obligations de la banque dépositaire, figurant à l'article 98, était superflue et pouvait être supprimée. UN وقيل إنَّ الإشارة الواردة في المادة 98 إلى المادتين اللتين تتناولان حقوقَ المصرف الوديع والتزاماته هي إشارة زائدة عن الحاجة ومن ثم يمكن حذفها.
    Ces deux recommandations concernent uniquement la prise de possession de biens meubles corporels. UN وهاتان التوصيتان لا تتناولان سوى مسألة الحصول على حيازة موجودات ملموسة.
    3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes de sociétés en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session, tenue à New York du 14 au 18 mai 2007, en se fondant sur des notes du secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). UN 3- وواصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار في دورته الثانية والثلاثين المعقودة في نيويورك من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007، على أساس مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1).
    On a également fait observer que les paragraphes 2 et 4 du projet d'article 19 traitaient suffisamment les cas dans lesquels des notifications de cessions doubles étaient combinées à des notifications de cessions subséquentes. UN ولوحظ أيضا أن الفقرتين 2 و 4 من مشروع المادة 19 تتناولان على نحو كاف الحالات التي تدمج فيها الاشعارات باحالات مزدوجة مع اشعارات باحالات لاحقة.
    Cependant, à son avis, les articles 27 et 28 avaient leur place dans le projet d'articles, premièrement parce qu'ils traitaient de questions analogues aux problèmes d'attribution, et deuxièmement à cause du lien qu'ils présentaient tout au moins dans le cas de la contrainte, avec l'excuse prévue à l'article 31. UN غير أنه يرى أن للمادتين 27 و28 مكاناً في مشروع المواد، أولاً لأنهما تتناولان مسائل مماثلة لمشاكل عزو المسؤولية، وثانياً، على الأقل فيما يتعلق بالقسر، بسبب صلتهما بالمسوّغ المنصوص عليه في المادة 31.
    Il a été fait mention des articles 16 et 17 de la loi type sur le commerce électronique, qui traitaient de questions relatives au transport de marchandises et s'efforçaient de couvrir certains aspects relatifs aux documents du transport électroniques. UN وأشير إلى المادتين 16 و17 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، وهما المادتان اللتان تتناولان قضايا نقل البضائع وترميان إلى تغطية المسائل المتصلة بمستندات النقل الإلكترونية.
    L'Éthiopie a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif de la résolution, qui traitent de l'abolition de la peine de mort. UN ولقد صوّتت إثيوبيا ضد الفقرتين 6 و 12 من القرار اللتين تتناولان إلغاء عقوبة الإعدام.
    Les articles 9 à 13 du chapitre 23 traitent de l'enregistrement du mariage, et les articles 14 à 23 du chapitre 25 de l'enregistrement de sa dissolution. UN والمواد 9 إلى 13 من الباب 23 تتناولان تسجيل الزواج، والمواد 14 إلى 23 من الباب 25 تتناول تسجيل فض الزواج.
    D'autre part, il serait bon de fondre en un seul article les articles 6 et 10, qui traitent de questions très voisines. UN أما الاقتراح الثاني فيستحسن أن تدمج في مادة واحدة المادتان ٦ و ٠١ اللتان تتناولان مسائل متقاربة للغاية.
    La question est examinée plus avant, dans le cadre des observations finales 15 et 16, qui portent sur l'accès à la justice et les défis à cet égard. UN وترد مناقشة ذلك بتوسع في الملاحظتين الختاميتين 15 و16 اللتين تتناولان مسألة اللجوء إلى القضاء والتحديات.
    Vu que ces deux listes portent sur des questions fort similaires, il semble souhaitable d'éviter toute discordance entre les deux conventions. UN وبالنظر إلى أن هناك قائمتين تتناولان قضايا متشابهة إلى حد بعيد، فإنه يبدو من المناسب تجنب حدوث أي تضارب بين أحكام الاتفاقيتين.
    Les recommandations 3 et 4 portent sur des questions liées. UN 6 - التوصيتان 3 و 4 تتناولان مسائل متصلة.
    31. Les documents suivants qui portaient sur ce point ont été présentés à la Conférence: UN 31- وقدمت إلى المؤتمر الوثيقتان التاليتان اللتان تتناولان هذا البند:
    27. Outre les documents énumérés au paragraphe 8 ci—dessus, les documents suivants qui portaient sur ce point ont été présentés à la Conférence : UN 27- بالإضافة إلى الوثائق المدرجة في الفقرة 8 أعلاه قدمت إلى المؤتمر الوثيقتان التاليتان اللتان تتناولان هذا البند:
    L'annexe, qui comprend deux articles traitant respectivement de la conciliation et de l'arbitrage, a, de même que la troisième partie proprement dite, une valeur supplétive dans la mesure où les parties sont libres de choisir des mécanismes différents de ceux qu'elle prévoit. UN وللمرفق الذي يتضمن مادتين تتناولان التوفيق والتحكيم تباعا، قيمة تكميلية من حيث أن اﻷطراف أحرار في اختيار آليات مختلفة عن تلك اﻵليات التي ينص عليها.
    Les deux questions sont étroitement liées, dans la mesure où elles concernent toutes les fonctions du dépositaire. UN فهاتان المسألتان مترابطتان ترابطاً وثيقاً حيث أنهما تتناولان مهام الوديع.
    3. Le Groupe de travail a poursuivi l'examen du traitement des groupes d'entreprises en cas d'insolvabilité à sa trente-deuxième session (mai 2007), se fondant sur des notes du Secrétariat couvrant le traitement tant national qu'international (A/CN.9/WG.V/WP.76 et Add.1). UN 3- وقد واصل الفريق العامل النظر في موضوع معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، أثناء دورته الثانية والثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2007، مستندا في ذلك إلى مذكرتين أعدتهما الأمانة تتناولان معاملة مجموعات الشركات على الصعيدين الداخلي والدولي على السواء (A/CN.9/WG.V/WP.76 وAdd.1).
    Outre les droits accordés à tous les êtres humains, les articles 22 et 27 abordent spécifiquement la question des droits des femmes. UN وبالإضافة إلى الحقوق المعزاة للجميع، يلاحظ أن المادتين 22 و 27 تتناولان بصفة خاصة حقوق المرأة.
    Le paragraphe 2 de l'article 51 et le paragraphe 1 de l'article 53 traitent du droit pour la cour de transmettre à tout État une demande de coopération. UN فالفقرة ٢ من المادة ٥١ والفقرة ١ من المادة ٥٣ تتناولان حق المحكمة في إصدار طلب للتعاون إلى أية دولة.
    Les articles 56 et 57 figurant dans la partie IV, chapitre premier du traité sur l'Accord, qui traitent des questions de concurrence, prévoient le partage des compétences entre la Commission et l'autorité de surveillance de l'Association européenne de libreéchange (AELE). UN وتنص المادتان 56 و57 في الجزء الرابع من الفصل الأول من المعاهدة، اللتان تتناولان قضايا المنافسة، على تقاسم الصلاحيات بين المفوضية وهيئة الرقابة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more