Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكــا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Conscient que le maintien de situations coloniales est incompatible avec l'idéal de paix universelle de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإدراكا منها أن اﻹبقاء على الحــالات الاستعمارية يتنافى مع غاية السلم العالمي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة ، |
Il redoublera d'efforts pour faire connaître le plus largement possible ce que l'Organisation des Nations Unies défend et ce qu'elle fait, en participant activement aux activités d'information et de promotion menées à l'échelle du système. | UN | وسوف يُبذل مزيد من الجهود لبلوغ الحد اﻷمثل في إبراز المرامي التي تتوخاها اﻷمم المتحدة واﻷعمال التي تنهض بها من خلال المشاركة النشطة للبرنامج اﻹنمائي في أنشطة اﻹعلام والدعوة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
En pareil cas, les Parties, agissant en vue de faire échec à l'agression et d'en éliminer les conséquences, feront tout ce qui est en leur pouvoir dans le respect de la Charte des Nations Unies et mettront à profit tous les moyens offerts par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes et arrangements internationaux. | UN | وفي حالة حدوث هجوم من هذا القبيل، يقوم الطرفان، بغية كبح العدوان وإزالة نتائجه، ببذل كل الجهود وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة واستخدام جميع اﻹمكانات التي تتوخاها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات والترتيبات الدولية. |
Il ne me reste plus qu'à rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Yasushi Akashi, à son Adjoint, M. Behrooz Sadry, au commandant de la Force, le lieutenant-général John Sanderson, ainsi qu'à tous les personnels de l'APRONUC, hommes et femmes, pour leur ténacité, leur ardeur au travail et leur dévouement aux objectifs de la mission de l'APRONUC et aux plus nobles idéaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولا يتبقى سوى الاعراب عن الشكر لممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي ولنائبه السيد بهروز صدري، ولقائد القوة اللفتنانت جنرال جون ساندرسن، ولجميع العاملين في السلطة الانتقالية من رجال ونساء لثباتهم وجهدهم الشاق وتفانيهم في سبيل بلوغ أهداف مهمة السلطة الانتقالية وأعلى المثل التي تتوخاها اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |