En outre, la Division de la police informe régulièrement les États Membres et suffisamment à l'avance, des éventuels besoins en personnel. | UN | كما تتولى شعبة الشرطة بانتظام إخطار الدول الأعضاء مسبقا بالاحتياجات المحتملة من الأفراد. |
7.29 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de la population. | UN | 7-29 تتولى شعبة السكان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
29E.44 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de la planification du programme. | UN | 29 هاء-44 تتولى شعبة إدارة البرامج المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
9.75 Le sous-programme relève de la Division de l'analyse des politiques de développement. | UN | 9-75 تتولى شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division des traités. | UN | 13-12 تتولى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
L'assistance électorale dans le contexte des opérations de maintien de la paix est assurée par la Division de l'assistance électorale en étroite coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | تتولى شعبة المساعدة الانتخابية تقديم المساعدة الانتخابية في إطار عمليات حفظ السلام، بتنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
7.29 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de la population. | UN | 7-29 تتولى شعبة السكان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
la Division de la codification sélectionne et réunit les documents juridiques en consultation avec les conférenciers participant à ses programmes de droit international. | UN | 23 - تتولى شعبة التدوين بحث وجمع المواد القانونية بالتشاور مع المحاضرين لبرامجها التدريبية في مجال القانون الدولي. |
27D.31 la Division de la gestion des installations est responsable de la gestion efficace et rationnelle de toutes les installations de l'Organisation, en particulier grâce à leur entretien systématique et à des rénovations en temps voulu. | UN | 27 دال - 31 تتولى شعبة إدارة المرافق مسؤولية الإدارة التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لجميع المرافق المادية للمنظمة، وبصفة خاصة عن طريق صيانتها المنتظمة وتجديدها في الموعد المطلوب. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-17 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
L'exécution du sous-programme incombe à la Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire. | UN | 25 - تتولى شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
12.49 L'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'investissement et des entreprises. | UN | 12-49 تتولى شعبة الاستثمار والمشاريع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. الجدول 12-16 |
9.105 Le sous-programme relève de la Division de l'analyse des politiques de développement. | UN | 9-105 تتولى شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
7.10 Ce sous-programme, qui relève de la Division de l'analyse des questions micro-économiques et sociales, tend à la réalisation de trois objectifs principaux: | UN | ٧-١٠ وسيركز البرنامج الفرعي، الذي تتولى شعبة الاقتصاد الجزئي والتحليل الاجتماعي المسؤولية عنه، على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي: |
8.32 Le sous-programme sera exécuté par la Division de la codification, qui continuera à faire fonction de secrétariat de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | 8-32 تتولى شعبة التدوين تنفيذ البرنامج الفرعي. وستواصل الشعبة العمل كأمانة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division des opérations. | UN | 13-13 تتولى شعبة العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
19.107 Ce sous-programme, dont la réalisation est assurée par la Division de la population, vise à répondre aux problèmes difficiles que soulève la dialectique entre tendances démographiques et dynamique socioéconomique des pays d’Amérique latine et des Caraïbes, tant sur le plan de l’appréhension des phénomènes que sur celui de l’élaboration des mesures de politique générale. | UN | ٩١-٧٠١ صمم هذا البرنامج الفرعي الذي تتولى شعبة السكان تنفيذه بغرض التصدي للتحديات المعقدة الماثلة في الصلة بين الاتجاهات السكانية والديناميات الاقتصادية - الاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وذلك من حيث المعرفة والحاجة إلى تدابير ملائمة في مجال السياسات العامة. |
c'est à la Division des opérations qu'incombe la responsabilité opérationnelle du sous-programme. | UN | 13-14 تتولى شعبة العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
15.37 Ce sous-programme relève de la Division des opérations et de l'analyse. | UN | 15-37 تتولى شعبة العمليات والتحليل مسؤولية البرنامج الفرعي. |
7.33 c'est la Division de l'analyse des politiques de développement qui est responsable de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 7-33 تتولى شعبة تحليل السياسات الإنمائية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |