Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que ce produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
iv) S'il est prouvé que le produit chimique considéré fait l'objet d'échanges commerciaux internationaux | UN | ' 4` ما إذا كان هناك دليل على وجود تجارة دولية جارية في المادة الكيميائية |
Aux termes du paragraphe c), le critère de l'existence d'échanges commerciaux internationaux de la substance n'était donc pas décisif. | UN | ولذلك فإن وجود تجارة دولية جارية لا يمثل، بموجب أحكام الفقرة (ج)، معياراً حاسماً. |
Il était prouvé que ce produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que ce produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que ce produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Il était prouvé que le produit chimique faisait l'objet d'un commerce international. | UN | وهناك ما يدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Le Comité n'a pas pu établir l'existence d'un commerce international en cours. | UN | ولم تستطع اللجنة أن تستنتج وجود أي دليل على وجود تجارة دولية جارية. |
D'après les informations à la disposition du Comité, il y a lieu de penser que le trichlorfon fait actuellement l'objet d'un commerce international. | UN | وبناء على المعلومات المتوفرة للجنة هناك دليلٌ على وجود تجارة دولية جارية في هذه المادة. |
iv) S'il est prouvé que le produit chimique considéré fait l'objet d'échanges commerciaux internationaux | UN | ' 4` ما إذا كان هناك دليل على وجود تجارة دولية جارية في المادة الكيميائية |
Le Comité ne disposait pas d'informations indiquant que la substance faisait l'objet d'échanges commerciaux internationaux. | UN | ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية. |
Le Comité ne disposait pas d'informations indiquant que la substance faisait l'objet d'échanges commerciaux internationaux. | UN | ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية. |
La notification ne contenait aucune preuve de l'existence d'échanges commerciaux internationaux de la substance, mais un observateur représentant les fabricants de cette substance avait confirmé que celle-ci faisait l'objet d'un tel commerce (UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/8). | UN | ولا يوجد في الإخطار ما يدل على وجود تجارة دولية جارية ولكن مراقباً يمثل مصنّعي المادة أكد أن هذه التجارة مستمرة بالفعل (UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/8). |