"تجارى" - Translation from Arabic to French

    • commercial
        
    Va à la Havane et comporte-toi comme un attaché commercial inoffensif. Open Subtitles والآن, انت ستذهب الى هافانا وستتصرف كملحق تجارى برئ
    Pour être équitable, un système commercial multilatéral doit être ouvert, réglementé, prévisible, non discriminatoire et orienté vers le développement. UN وقال إن أي نظام تجارى عالمي عادل ينبغي أن يكون منفتحاً وقائماً علي قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي وموجه نحو التنمية.
    Nous avons trouvé les statues, elles sont dans un centre commercial abandonné. Open Subtitles لقد وجدنا التماثيل إنهم بمركز تجارى مجهور
    Honnêtement, je trouve que cette dimension de mon travail d'attaché commercial devrait rester confidentielle. Open Subtitles حسناً , بصراحة , وجدت ان الحجم لوظيفتى كملحق تجارى من الافضل تركها غير منكشفة
    J'étais jeune et stupide et on s'est mariés dans un centre commercial et on a rompu dans un centre commercial et je... je ne suis plus allée dans un centre commercial depuis. Open Subtitles كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى .و أنا.
    Les efforts déployés par les pays individuellement nécessitent un climat international favorable, entre autres un système commercial multilatéral ouvert et équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire, dont le développement constitue l'un des principaux objectifs. UN فالجهود التي تبذلها فرادى البلدان تحتاج إلي بيئة دولية مواتية، بما في ذلك نظام تجارى متعدد الأطراف مفتوح، وعادل، ويقوم علي قواعد، ويمكن التنبؤ به، وليس تمييزيا، حيث تكون التنمية هدفه الرئيسي.
    Elle devrait aussi aboutir à un accord commercial qui souligne l'importance d'un régime commercial transparent et équitable soutenant le développement et les OMD. UN كما أن علي المؤتمر أن يخرج باتفاق تجارى يؤكد أهمية وجود نظام تجارى شفاف وعادل يساعد علي تشجيع التنمية ويحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le risque déterminé pour chaque produit commercial résulte de l'action combinée de plusieurs PBDE présents simultanément, ce qui ajoute à la complexité de l'interprétation des résultats. UN وتحدد المخاطر بالنسبة لكل منتج تجارى نتيجة للنشاط المختلط لمختلف متجانسات PBDEs, مما يزيد من تعقيد عملية تفسير النتائج.
    Ils ont même un centre commercial. Vous vous imaginez ? Open Subtitles ولديهم مركز تجارى , اتصدقون ذلك ؟
    Ça ne me dit rien d'aller dans un centre commercial. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أذهب الى مركز تجارى
    - On ne va pas se marier au centre commercial ! Open Subtitles -لن نتزوج فى مركز تجارى -فقط قابلى المسؤول
    Si l'un d'entre eux se trouve dans un centre commercial à l'apparition des symptômes, l'épidémie sera incontrôlable. Open Subtitles اذا كان أى شخص منهم فى متجر أو فى سوق تجارى عندما تظهر له الأعراض... فسيكون من المستحيل إحتواءه
    Ou un vol commercial. Open Subtitles أو بإمكانه ان يكون طيران . تجارى
    - Je ne suis qu'au service commercial. Open Subtitles انا ملحق تجارى . بالتحديد ملحق تجارى - أأنت مستر بلير , سيدى ؟
    Appelez ça un accord commercial ou un mémorandum. Open Subtitles او ما يسمّونه حلف تجارى , او ما يسموه الذاكرة المساعدة .
    Les analyseurs de gaz ont établi que ces cylindres contenaient des CFC-12. Le nom commercial utilisé est genatron et non genetron. UN وبعد اختبار الاسطوانات بواسطة أجهزة الفحص اتضح أن بها كلورو فلورو كربون-12 واستخدم اسم genatron وليس genetron كاسم تجارى.
    La Déclaration du Millénaire, qui reflète la volonté politique absente des négociations de Doha, doit être mise à profit pour créer un système commercial multilatéral réglementé et non discriminatoire et conduire le Programme de développement de Doha à un succès. UN وقال إن إعلان الألفية الذي عكس نقص الإرادة السياسية في مفاوضات الدوحة، ينبغي استغلاله في إقامة نظام تجارى متعدد الإطراف وغير تمييزى وقائم علي قواعد، والوصول بجدول أعمال الدوحة الإنمائي إلى نهاية ناجحة.
    3. Réaffirme son engagement à mettre en place un système commercial multilatéral juste, équilibré et basé sur des règles, assorti d'engagements spécifiques pour un traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement; UN 3 - يجدد تأكيد التزامه بتحقيق نظام تجارى متعدد الأطراف عادل ومتوازن وقائم على القواعد مع التزامات محددة بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية؛
    - L'un des otages, délégué commercial, est en fait John Allen, expert islamiste du MI6. Open Subtitles أحد المحتجزين , متظاهرا بأنه مندوب تجارى "هو فى الحقيقة "جون ألن من الأستخبارات البريطانية خبير فى مجال الأرهاب للمسلمون البيض
    Et la vague de violence visant des cibles américaines le plus grand centre commercial de Baltimore... Open Subtitles وقد استهدفت موجة العنف هدفاً أمريكياً... أكبر سوق تجارى فى "بالتيمور..."...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more