"تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً" - Translation from Arabic to French

    • commercial multilatéral ouvert
        
    Il faut redoubler d'efforts pour atteindre l'un des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire, à savoir l'instauration d'un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN :: ويجب مضاعفة الجهود لتحقيق الغاية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهي إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Un système commercial multilatéral ouvert, équitable, prévisible et réglementé est dans l'intérêt de tous. UN إن إقرار نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً وعادلاً وقابلاً للتنبؤ بشأنه وقائماً على قواعد هو في صالح الجميع.
    Certains estiment qu'il pourrait s'avérer difficile de parvenir à un système commercial multilatéral ouvert, équitable, fondé sur des règles et prévisible qui tienne compte des besoins des pays en développement en matière de commerce, de financement et de développement. UN وثمة قلق من أنه قد تكون هناك صعوبات في تطوير نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به ويراعي الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلدان النامية.
    Certains estiment qu'il pourrait s'avérer difficile de parvenir à un système commercial multilatéral ouvert, équitable, fondé sur des règles et prévisible qui tienne compte des besoins des pays en développement en matière de commerce, de financement et de développement. UN وثمة قلق من أنه قد تكون هناك صعوبات في تطوير نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به ويراعي الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلدان النامية.
    Ce succès contribuerait à la réalisation de l'objectif consistant à soutenir et protéger un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    Ce succès contribuerait à la réalisation de l'objectif consistant à soutenir et protéger un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي.
    71. Le commerce et la protection de l'environnement pourraient se renforcer mutuellement, et il convient de poursuivre cet objectif d'une manière qui soit compatible avec un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN 71- ويمكن تحقيق التعاضد بين التجارة والبيئة، وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تتوافق مع نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به.
    71. Le commerce et la protection de l'environnement pourraient se renforcer mutuellement, et il convient de poursuivre cet objectif d'une manière qui soit compatible avec un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN 71- ويمكن تحقيق التعاضد بين التجارة والبيئة، وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تتوافق مع نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به.
    40. L'objectif 8 de la Déclaration du Millénaire correspond à l'engagement d'instaurer un système commercial multilatéral ouvert, équitable, prévisible et réglementé. UN 40- ويشتمل الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية على التزام بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً ويمكن التنبؤ به وقائماً على قواعد.
    C. Cinq ans après l'adoption de la Déclaration du Millénaire, quelles sont les contraintes et les perspectives concernant la mise en place d'un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire? Quels progrès ont été faits, mesurés d'après les indicateurs relatifs aux OMD? UN جيم - بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية، ما هي القيود القائمة والفرص المتاحة فيما يتعلق بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على أساس قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي؟ وما مدى التقدم الذي أحرز إذا قيس بالاستناد إلى غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؟
    Cela contribuerait à la réalisation du Consensus de São Paulo pour ce qui est de préserver un < < système commercial multilatéral ouvert, réglementé, équitable, prévisible et non discriminatoire > > et à celle des Objectifs de développement du Millénaire, y compris l'atténuation de la pauvreté. UN ومن شأن هذا أن يسهم في تحقيق توافق آراء ساو باولو فيما يتعلق بدعم وصون " نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي " ، والأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التخفيف من وطأة الفقر.
    Ce succès contribuerait à la réalisation de l'objectif consistant à soutenir et protéger un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire. > > . UN ومن شأن هذا أن يسهم في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي " (32).
    En ce qui concerne les liens entre le commerce, l'environnement et le développement, le Consensus de São Paulo dit ceci au paragraphe 71 : < < Le commerce et la protection de l'environnement pourraient se renforcer mutuellement, et il convient de poursuivre cet objectif d'une manière qui soit compatible avec un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire > > . UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين التجارة والبيئة والتنمية، تنص الفقرة 71 من توافق ساو باولو على ما يلي: " يمكن تحقيق التعاضد بين التجارة والبيئة، وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف بطريقة تتوافق مع نظام تجاري متعدد الأطراف يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به. "
    18. Le programme pour le développement du Cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha offre une occasion unique d'intégrer le développement dans le système commercial multilatéral et de contribuer à l'instauration d'< < un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire > > . UN 18- ويتيح جدول الأعمال الخاص بالتنمية في جولة الدوحة المتعلقة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف فرصة فريدة من نوعها لإدماج التنمية في النظام التجاري المتعدد الأطراف ويسهم في إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف " يكون مفتوحاً ومنصفاً وقائماً على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more