J'ai dépassé les bornes, encore et encore je vous ai énervée, mais je m'en fiche. | Open Subtitles | نعم ، تجاوزتُ حدّي و أنا أتجاوز حدّي مرّة أخرى و أغضبكِ ، و لا يهمّني ذلك |
Le temps que vous compreniez ce qu'il se passe réellement, J'aurais dépassé cette réalité. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تكتشف ما يجري حقاً، سأكون قد تجاوزتُ هذا الواقع. |
J'ai dépassé beaucoup de limites dans la vie, ma sœur. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ الكثيرَ منَ الحدود في حياتي أيتها الأُخت |
Tu penses que j'ai franchi la limite qu'il peut y avoir entre médium et psychopathe...? | Open Subtitles | تعتقد أنني قد تجاوزتُ الحد الفاصل بين الروحانيّة والجنون |
qu'il me reste des sentiments, mais si j'ai franchi des limites, ce n'est pas parce que je l'apprécie. | Open Subtitles | قد أكون أحمل بعض المشاعر، لكن لو أنّي تجاوزتُ أيّ حدٍّ، فليس لأنّي مُعجب بها. |
J'ai tellement tourné la page, que je n'ai vraiment aucune idée que quel Pete tu parles. | Open Subtitles | بيت سامبرس؟ لقد تجاوزتُ ذلك أكثر مما تعلمون أنا حرفيّاً ليست لديَّ أدنى فكرةً عن أيُ "بيتٍ" تتحدثان بالضبط |
J'ai dépassé ce stade depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ عدد الإجراءات بحيث أنّني سأفلسهم |
J'ai dépassé mon quota de questions de flics. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة |
Ouais, mais j'ai peut-être dépassé la dose recommandée. | Open Subtitles | أجل، قد أكون تجاوزتُ الجرعة المنصوح بها |
Je sais, j'ai dépassé les bornes. Je suis désolé. | Open Subtitles | أعلم أنني تجاوزتُ حدودي وأعتذر عن ذلك |
Non, ça va. J'ai dépassé les bornes. | Open Subtitles | لا، لا بأس، تجاوزتُ حدودي. |
Non, j'ai dépassé ça. | Open Subtitles | كلا، كلا، تجاوزتُ ذلك. |
J'ai dépassé les bornes. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ الحدود |
J'ai peut-être dépassé les bornes. | Open Subtitles | ربّما تجاوزتُ الحد. |
J'ai dépassé les bornes. | Open Subtitles | أجل لقد تجاوزتُ الحدود هناك |
J'ai dépassé les limites ici. Je le réalise maintenant. | Open Subtitles | تجاوزتُ حدّي، أعرف ذلك الآن |
Mes émotions ont pris le dessus. J'ai dépassé les limites. | Open Subtitles | لقد إنفعلت، لقد تجاوزتُ حدودي! |
Il me semble avoir dépassé la fenêtre d'urgence. | Open Subtitles | -يبدو أنّي تجاوزتُ نافذة الطوارئ . |
Si c'est le cas, j'ai peut-être franchi un seuil moral. | Open Subtitles | لو كان هذا هُو الحال، لكنتُ قد تجاوزتُ بعض الحدود الأخلاقيّة. |
J'ai franchi la limite. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ الحدّ. |
J'ai franchi une limite. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ حد ما... |
J'ai tourné la page. | Open Subtitles | لقد تجاوزتُ ذلك تماماً |