"تجاوزتُ" - Translation from Arabic to French

    • dépassé
        
    • franchi
        
    • page
        
    J'ai dépassé les bornes, encore et encore je vous ai énervée, mais je m'en fiche. Open Subtitles نعم ، تجاوزتُ حدّي و أنا أتجاوز حدّي مرّة أخرى و أغضبكِ ، و لا يهمّني ذلك
    Le temps que vous compreniez ce qu'il se passe réellement, J'aurais dépassé cette réalité. Open Subtitles بحلول الوقت الذي تكتشف ما يجري حقاً، سأكون قد تجاوزتُ هذا الواقع.
    J'ai dépassé beaucoup de limites dans la vie, ma sœur. Open Subtitles لقد تجاوزتُ الكثيرَ منَ الحدود في حياتي أيتها الأُخت
    Tu penses que j'ai franchi la limite qu'il peut y avoir entre médium et psychopathe...? Open Subtitles تعتقد أنني قد تجاوزتُ الحد الفاصل بين الروحانيّة والجنون
    qu'il me reste des sentiments, mais si j'ai franchi des limites, ce n'est pas parce que je l'apprécie. Open Subtitles قد أكون أحمل بعض المشاعر، لكن لو أنّي تجاوزتُ أيّ حدٍّ، فليس لأنّي مُعجب بها.
    J'ai tellement tourné la page, que je n'ai vraiment aucune idée que quel Pete tu parles. Open Subtitles بيت سامبرس؟ لقد تجاوزتُ ذلك أكثر مما تعلمون أنا حرفيّاً ليست لديَّ أدنى فكرةً عن أيُ "بيتٍ" تتحدثان بالضبط
    J'ai dépassé ce stade depuis longtemps. Open Subtitles لقد تجاوزتُ عدد الإجراءات بحيث أنّني سأفلسهم
    J'ai dépassé mon quota de questions de flics. Open Subtitles لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة
    Ouais, mais j'ai peut-être dépassé la dose recommandée. Open Subtitles أجل، قد أكون تجاوزتُ الجرعة المنصوح بها
    Je sais, j'ai dépassé les bornes. Je suis désolé. Open Subtitles أعلم أنني تجاوزتُ حدودي وأعتذر عن ذلك
    Non, ça va. J'ai dépassé les bornes. Open Subtitles ‫لا، لا بأس، تجاوزتُ حدودي.
    Non, j'ai dépassé ça. Open Subtitles كلا، كلا، تجاوزتُ ذلك.
    J'ai dépassé les bornes. Open Subtitles لقد تجاوزتُ الحدود
    J'ai peut-être dépassé les bornes. Open Subtitles ربّما تجاوزتُ الحد.
    J'ai dépassé les bornes. Open Subtitles أجل لقد تجاوزتُ الحدود هناك
    J'ai dépassé les limites ici. Je le réalise maintenant. Open Subtitles تجاوزتُ حدّي، أعرف ذلك الآن
    Mes émotions ont pris le dessus. J'ai dépassé les limites. Open Subtitles لقد إنفعلت، لقد تجاوزتُ حدودي!
    Il me semble avoir dépassé la fenêtre d'urgence. Open Subtitles -يبدو أنّي تجاوزتُ نافذة الطوارئ .
    Si c'est le cas, j'ai peut-être franchi un seuil moral. Open Subtitles لو كان هذا هُو الحال، لكنتُ قد تجاوزتُ بعض الحدود الأخلاقيّة.
    J'ai franchi la limite. Open Subtitles لقد تجاوزتُ الحدّ.
    J'ai franchi une limite. Open Subtitles لقد تجاوزتُ حد ما...
    J'ai tourné la page. Open Subtitles لقد تجاوزتُ ذلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more