"تجاوزت هدف" - Translation from Arabic to French

    • dépassé l'objectif
        
    Répartition par sexe des postes des unités et organismes qui ont atteint ou dépassé l'objectif de parité des sexes UN توزيع الجنسين حسب المكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف تكافؤ الجنسين الكيان
    Je remercie les quelques pays riches qui ont atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 % du revenu national en aide publique au développement (APD). UN أشكر البلدان الغنية القليلة التي حققت أو تجاوزت هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Nous louons les efforts que déploient les pays qui ont atteint ou même dépassé l'objectif convenu sur le plan international en matière d'aide aux pays en développement. UN ونحن نشيد بجهود البلدان التي بلغت أو تجاوزت هدف تدفق المعونة المتفق عليه دوليا إلى البلدان النامية.
    Il ressort des chiffres provisoires que les donateurs comme les pays en développement ont dépassé l'objectif des 18,5 milliards de dollars arrêté pour 2005. UN 33 - تُظهر الأرقام المؤقتة أن كلا من الجهات المانحة والبلدان النامية تجاوزت هدف عام 2005 وهو مبلغ 18.5 بليون دولار.
    En outre, seule une poignée des pays concernés ont atteint ou dépassé l'objectif qui était de consacrer 0,7 % du produit national brut à l'aide publique au développement, comme il avait été demandé à Copenhague. UN يضاف إلى ذلك أن حفنـة من البلدان فقط حققت أو تجاوزت هدف تخصيص نسبــة ٠,٧ من ناتجها القومي اﻹجمالي، التـــي دعت إليها قمة كوبنهاغن، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    À quelques exceptions près, les 26 pays qui ont atteint ou dépassé l'objectif des 30% de sièges occupés par des femmes dans les assemblées nationales au cours des cinq dernières années ont pris des mesures en faveur des femmes; UN وباستثناءات قليلة، استحدثت البلدان، البالغ عددها 26 بلدا التي أنجزت أو تجاوزت هدف ضمان تخصيص 30 في المائة من مقاعد الجمعيات الوطنية للنساء خلال السنوات الخمس الماضية، بعض أشكال الإجراءات الإيجابية؛
    L'Éthiopie félicite les pays qui ont atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 % pour l'APD en pourcentage de leur RNB et demande instamment aux autres de leur emboîter le pas. UN وتشيد إثيوبيا بتلك البلدان التي بلغت أو تجاوزت هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وتحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    8. Départements et bureaux ayant atteint ou dépassé l'objectif de parité entre les sexes dans la sélection de candidats aux postes vacants, 1er juillet 2000-30 juin 2001 UN 8 - الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في اختيار الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Départements et bureaux ayant atteint ou dépassé l'objectif de parité entre les sexes dans la sélection de candidats aux postes vacants, 1er juillet 2000-30 juin 2001 D - 2 UN الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في اختيار الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    8. Départements et bureaux ayant atteint ou dépassé l'objectif de parité entre les sexes dans les nominations et les promotions aux postes vacants, 1er juillet 1999-30 juin 2000 UN 8 - الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في تعيين وترقية الموظفين للوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Départements et bureaux ayant atteint ou dépassé l'objectif de parité entre les sexes dans les nominations et les promotions aux postes vacants, 1er juillet 1999-30 juin 2000 UN الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في تعيين وترقية الموظفين للوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    MRF Produit 7 : Assurer des ressources durables pour le FNUAP. Sur le plan mondial, le FNUAP a dépassé les objectifs de mobilisation des ressources dans son plan stratégique - les ressources ordinaires recueillies ont dépassé l'objectif de 2008 de 13 millions de dollars, et le cofinancement des ressources a dépassé l'objectif de 122 millions de dollars. UN 121 - الناتج 7 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج: تأمين الموارد المستدامة لصندوق الأمم المتحدة للسكان - على الصعيد العالمي تجاوز صندوق السكان أهداف تعبئة الموارد في خطته الاستراتيجية - فالموارد العادية التي تم جمعها تجاوزت هدف عام 2008 بمبلغ 13 مليون دولار.
    Au 30 juin 2001, trois départements et bureaux avaient atteint ou dépassé l'objectif de la parité entre les sexes pour ce qui est des postes de classe D-1 et de rang supérieur : le Bureau de la gestion des ressources humaines (57,1 %), le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (50 %) et l'Office des Nations Unies à Vienne (50 %). UN 12 - وفي 30 حزيران/يونيه 2001، كانت ثلاث إدارات ومكاتب قد حققت أو تجاوزت هدف تحقيق التوازن بين الجنسين في الرتبة مد-1 وما يعلوها: مكتب إدارة الموارد البشرية (57.1 في المائة)؛ ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (50 في المائة)؛ ومكتب الأمم المتحدة في فيينا (50 في المائة).
    Les cinq départements et bureaux ci-après ont atteint ou dépassé l'objectif fixé consistant à sélectionner des femmes pour 50 % au moins des postes pourvus dans le cadre des plans : le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, le Département des affaires politiques, la CESAO, le Bureau des services de contrôle interne et le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وفيما يلي الإدارات والمكاتب الخمسة التي حققت أو تجاوزت هدف اختيار النساء لـ 50 في المائة أو أكثر للشواغر التي تم ملؤها في إطار الخطط: إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    En 2002, cinq pays seulement - Danemark, Luxembourg, Pays-Bas, Norvège et Suède - ont atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 % réaffirmé dans Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg (voir fig. 362). UN وفي عام 2002، ثمة 5 بلدان فقط - الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج، وهولندا - بلغت أو تجاوزت هدف 0.7 في المائة، هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، الذي أعيد تأكيده في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ (انظر الشكل 3)(62).
    84. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a pris note avec reconnaissance de l'engagement du Danemark en faveur de l'aide publique au développement et que celui-ci était ainsi l'un des rares pays à avoir dépassé l'objectif de 0,7 % du PIB fixé par l'ONU. UN 84- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير التزام الدانمرك بالمساعدة الإنمائية الرسمية ونوهت بكونها أحد البلدان القليلة التي تجاوزت هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية(119).
    En 2003, sept pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE/CAD) (Belgique, Danemark, Irlande, Luxembourg, Pays-Bas, Norvège et Suède) avaient dépassé l'objectif de 0,20 % du RNB consacré à l'APD et un pays (France) était parvenu à 0,15 %. UN وبحلول عام 2003، كانت سبعة بلدان تنتمي إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهي (أيرلندا، وبلجيكا، والدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج، وهولندا) قد تجاوزت هدف تخصيص نسبة 0.2 في المائة من دخلها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية، بينما بلغ بلد آخر (فرنسا) هدف تخصيص 0.15 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more