Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة |
Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة |
Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours de l'exercice | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة |
À court et à moyen terme, à moins de très mauvaises conditions météorologiques, les prix des produits agricoles poursuivront leur tendance à la baisse, tendance qui sera accentuée par la reconstitution des stocks. | UN | وعلى المديين القصير والمتوسط، وما لم تكن أحوال الطقس مناوئة بشدة، ستواصل الأسعار في أسواق السلع الأساسية الزراعية اتجاهها الهابط، وهو اتجاه يُعزّزه استمرار عمليات تجديد المخزونات. |
Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours de l'exercice | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات في الفترة |
Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours de l'exercice | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة |
Coût total de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours de l'exercice | UN | مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة |
Coût de la reconstitution des stocks livrés aux missions au cours de l'exercice 2012/13 | UN | قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات في الفترة 2012/2013 |
Il n'existe pas d'instructions générales concernant la planification des achats, la disponibilité des stocks régionaux, les options de transport ou les délais de livraison permettant au personnel local chargé de l'approvisionnement de prendre des décisions éclairées concernant la reconstitution des stocks. | UN | ولا توجد توجيهات شاملة بشأن تخطيط المشتريات أو إتاحة المخزونات الإقليمية أو خيارات النقل أو المهل الزمنية لتسليم التوريدات تسمح لموظفي الإمداد المحليين باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تجديد المخزونات. |
L'évolution des prix des produits de base en 2010 a été portée par la forte demande dans les pays émergents d'Asie, par la reconstitution des stocks dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et par des craintes atténuées de contagion des turbulences financières en Europe. | UN | لقد كان اتجاه أسعار السلع الأساسية خلال عام 2010 ناشئاً عن وجود طلب قوي على السلع الأساسية في الاقتصادات الآسيوية الناشئة وعن تجديد المخزونات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن تضاؤل الهواجس المتعلقة بانتقال عدوى الاضطرابات المالية في أوروبا. |
La tendance était portée par la forte demande de produits de base des pays émergents d'Asie, par la reconstitution des stocks dans les pays de l'OCDE et par des craintes atténuées de contagion des turbulences financières. | UN | وقد كان هذا الاتجاه ناشئاً عن وجود طلب قوي على السلع الأساسية في الاقتصادات الآسيوية الناشئة، وعن تجديد المخزونات في بلدان منطقة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن تضاؤل الهواجس المتعلقة بانتقال عدوى الاضطراب المالي. |
L'évolution des prix des produits de base en 2011 a été portée par la forte demande des pays émergents d'Asie et par la reconstitution des stocks dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), malgré la persistance de craintes de contagion des turbulences financières en Europe. | UN | لقد كان اتجاه أسعار السلع الأساسية خلال عام 2011 ناشئاً عن وجود طلب قوي على السلع الأساسية في الاقتصادات الآسيوية الناشئة وعن تجديد المخزونات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، رغم استمرار الهواجس المتعلقة بانتقال عدوى الاضطرابات المالية في أوروبا. |
Sur le montant total de 88,2 millions de dollars, environ 36,8 millions de dollars se rapportent à la reconstitution des stocks (voir le tableau ci-après) et 400 000 dollars à l'utilisation du solde inutilisé du montant de 141,5 millions de dollars affecté à la constitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | 30 - ويشمل المجموع البالغ 88.2 مليون دولار، مبلغا يناهز 36.8 مليون دولار يمثل نفقات تجديد المخزونات (انظر الجدول أدناه)، ومبلغا قدره 0.4 مليون دولار يمثل استخدام الرصيد غير المنفق من المبلغ الذي خُصص لتأسيس مخزونات النشر الاستراتيجي وقدره 141.5 مليون دولار. |
Le Département des opérations de maintien de la paix avait mis au point un système provisoire pour le suivi de la reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide. Une version actualisée de ce système avait été adoptée et l'on comptait qu'elle serait pleinement utilisée pour améliorer le processus de reconstitution. | UN | 238 - وقد استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام وسيلة مؤقتة للتعقب بغية رصد تجديد المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع() واعتمدت صيغة مطورة من هذه الأداة وكان متوقعا أن تنفذ تنفيذا كاملا لتحسين عملية تجديد المخزونات. |