"تجميع الأموال" - Translation from Arabic to French

    • regroupement
        
    • mutualisation des fonds
        
    • mise en commun des fonds
        
    • la mutualisation
        
    • mutualiser les fonds
        
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات، والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمار ومخاطره بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع تعرضات منحنى العائد على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Bien souvent, le financement de l'aide n'est pas budgétisé ou est fragmenté, ce qui augmente les coûts de transaction et réduit les avantages tirés de la mutualisation des fonds par des filières multilatérales. UN وكثير من الأموال تعتمد خارج بنود الميزانيات أو يتعرض للتشتت ومن ثم تزيد تكاليف المعاملات وتقل مزايا تجميع الأموال عن طريق القنوات المتعددة الأطراف.
    À cet égard, il importe d'établir, au niveau des pays, des mécanismes efficaces et responsables de mise en commun des fonds destinés à appuyer les secteurs identifiés dans le Cadre. UN ومن المهم، في هذا الصدد، إنشاء آليات فعالة وقابلة للمساءلة على المستوى الوطني من أجل تجميع الأموال لدعم القطاعات المحددة في الإطار المشار إليه أعلاه.
    La fiscalité permet aux États de mutualiser les fonds et de répartir les risques financiers liés aux soins de santé sur l'ensemble de la population. UN وتتيح الضرائب للدول تجميع الأموال وتوزيع المخاطر المالية المرتبطة بالرعاية الصحية على جميع السكان.
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات، والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات، والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات ومخاطرها بوجه عام بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات ودرجة المخاطرة بوجه عام، بسبب وفورات الحجم والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Ce regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux; UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق؛
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux. UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق.
    Le regroupement a un effet bénéfique sur le rendement global et sur le risque, grâce aux économies d'échelle et à la possibilité de répartir sur plusieurs échéances les risques liés à la courbe des taux. UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، نتيجةً لوفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق.
    La répartition équitable des fonds et autres ressources destinés à la santé peut se réaliser par la mutualisation des fonds collectés par le biais de mécanismes de prépaiement. UN 11 - ويمكن تحقيق التوزيع العادل للأموال والموارد من أجل الصحة من خلال تجميع الأموال التي تُجبى من خلال نظم الدفع المسبق.
    Les systèmes de santé financés par prépaiement, sous forme de taxes ou de régimes d'assurance obligatoire, réduisent les obstacles financiers par la mutualisation des fonds collectés préalablement à l'acte de soins. UN ومن شأن النظم الصحية الممولة من خلال الدفع المسبق، كالنظم القائمة على الضرائب والتأمين الإلزامي، أن تحد من الحواجز المالية من خلال تجميع الأموال التي تتم جبايتها قبل تقديم الخدمات.
    Le guide sur l'aide aux victimes contient des solutions sur la façon de financer ces mécanismes, notamment la mise en commun des fonds au niveau local. UN ويقدم الدليل المعني بمساعدة الضحايا بعض الخيارات بشأن كيفية تمويل هذه الآليات بما في ذلك إمكانية تجميع الأموال على المستوى القطري.
    Les décisions sur le financement commun étaient prises au cas par cas, dans l'hypothèse où l'UNICEF, en contribuant à des réserves communes, y trouve son avantage, que l'emploi des fonds soit suffisamment justifié et que la mise en commun des fonds serve au mieux les intérêts des enfants. UN ويجري النظر في اتخاذ أي قرار بشأن تجميع الموارد العادية على أساس كل حالة على حدة، بافتراض أن ثمة قيمة مضافة من مشاركة اليونيسيف في تجمعات مشتركة، وأن هناك درجة كافية من المساءلة المالية، وأن تجميع الأموال يصب في مصلحة الأطفال العليا.
    Le Rapporteur spécial exhorte les États à prendre les mesures suivantes pour mutualiser les fonds consacrés à la santé : UN 59 - ويحث المقرر الخاص الدول على اتخاذ الخطوات التالية من أجل تجميع الأموال من أجل الصحة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more