"تجنيدي" - Translation from Arabic to French

    • recruté
        
    • recrutée
        
    • recruter
        
    • engagé
        
    • engage
        
    • mon déploiement
        
    De toutes façons, il y a une raison pour laquelle j'ai recruté des individus aptes à s'approprier le bien d'autrui. Open Subtitles في مطلق الأحوال ثمة حكمة من تجنيدي أفراد خبراء في انتهاك ملكية الآخرين
    J'ai cette arythmie depuis qu'on m'a recruté. Open Subtitles لقد كان لدي عدم الإنتظام هذا منذ ان تم تجنيدي
    à la base j'ai été recrutée pour espionner Kirsten, mais cette mission a été arrêtée bien évidemment, Open Subtitles بداية تم تجنيدي للتجسس عل كيرستين لكن من الواضح أنه تم إلغاء هذه المهمة
    J'ai été recrutée à l'orphelinat à 10ans et cloitrée dans un monastère à l'Himalaya où j'étais-- Whoa. Open Subtitles تم تجنيدي من ميتم في العالم الثالث بعمر العشرة سنين ونقلونا بعيدا الى دير
    J'ai alerté les autorités américaines, et leur réponse était d'envoyer un agent de la CIA pour essayer de me recruter. Open Subtitles لقد حذرتُ وأعلمتُ السلطات الأمريكية وردهم كان عبارةً عن إرسال عميلاً في المباحث ليحاول إعادة تجنيدي
    Me recruter, mais je pense qu'en fait, elle te veut toi. Open Subtitles على ما يبدو أنها أرادات تجنيدي لكن أعتقد أنها تريدك أنت
    La CIA m'a engagé parce que j'étais intellingent et ruse et un menteur fantastique. Open Subtitles أعدت تجنيدي في الوكالة لأني ذكي وماكر وكاذب بارع
    J'ai été recruté à la sortie d'Harvard il y a 15 ans. Open Subtitles تم تجنيدي من مدرسة هارفارد للأعمال قبل 15 عاما.
    On m'a recruté, pour mes connaissances techniques. Open Subtitles لقد تم تجنيدي هنا بسبب فهمتي للأمور التقنية
    J'ai été recruté à la fac, en 1re année. Open Subtitles لقد تم تجنيدي في السنة الأولى في الجامعة
    J'ai été recruté à Cambridge. Open Subtitles تم تجنيدي في كامبردج
    J'ai été recruté par une agence top secrète pour sauver le monde ! Open Subtitles - أجل ، لقد تم تجنيدي ، بواسطة وكالة سرية ،كي أذهب مختفيًا وأنقذ العالم
    J'ai été recruté par l'armée pour faire de la recherche. Open Subtitles تم تجنيدي بواسطة الجيش للقيام بابحاث
    Personne ne m'a prévenue quand j'ai été recrutée. Open Subtitles لم يقل لي أحدٌ أنّ هذه هي الخطّة عندما تمّ تجنيدي
    J'ai été recrutée par la SJA, et j'ai réalisé que le monde était beaucoup + large que juste mon village, et qu'il y avait des gens au-delà des frontières qui avaient aussi besoin de protection. Open Subtitles تم تجنيدي من قبل جمعية العدالة الأمريكية، وأدركت أن العالم أكبر بكثير من قريتي وحسب، وأنه يوجد أناس أبعد من حدودها بحاجة أيضًا إلى الحماية.
    J'ai été recrutée par toutes les meilleures banques de Wall street. Open Subtitles تم تجنيدي من قبل كبرى بنوك الإستثمار
    Je n'ai pas été seulement recrutée à cause de ma sœur, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يتم تجنيدي بسبب أختي فقط، صحيح؟
    Ils ont essayé de me recruter au début de ma carrière. Open Subtitles لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي
    Le paradis est juste une tactique pour recruter des chrétiens. Open Subtitles "لن تذهب للجنه أيا كان، الجنة مجرد تكتيك تجنيدي للمسيحية
    - Non. Le Maître l'a tué, pour pouvoir me recruter. Open Subtitles كلاّ، السيّد قتله حتى يتمكّن من تجنيدي
    Quand je me suis engagé dans l'armée... Open Subtitles . . عندما تم تجنيدي تم تركيب ورق حائط جديد للطابق العلوي
    Mais si je m'engage et qu'il m'arrive quelque chose, il ne s'en remettra pas. Open Subtitles لكن إن تم تجنيدي وحدث أي شيء فلن يتجاوز الأمر
    La première fois où je suis revenu de mon déploiement, j'ai essayé l'alcool et les pilules... pour reprendre le contrôle de ma vie. Open Subtitles ، عندما عُدت من رحلة تجنيدي حاولت شُرب الخمر وتعاطي الحبوب لأتحكم بحياتي مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more