De toutes façons, il y a une raison pour laquelle j'ai recruté des individus aptes à s'approprier le bien d'autrui. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال ثمة حكمة من تجنيدي أفراد خبراء في انتهاك ملكية الآخرين |
J'ai cette arythmie depuis qu'on m'a recruté. | Open Subtitles | لقد كان لدي عدم الإنتظام هذا منذ ان تم تجنيدي |
à la base j'ai été recrutée pour espionner Kirsten, mais cette mission a été arrêtée bien évidemment, | Open Subtitles | بداية تم تجنيدي للتجسس عل كيرستين لكن من الواضح أنه تم إلغاء هذه المهمة |
J'ai été recrutée à l'orphelinat à 10ans et cloitrée dans un monastère à l'Himalaya où j'étais-- Whoa. | Open Subtitles | تم تجنيدي من ميتم في العالم الثالث بعمر العشرة سنين ونقلونا بعيدا الى دير |
J'ai alerté les autorités américaines, et leur réponse était d'envoyer un agent de la CIA pour essayer de me recruter. | Open Subtitles | لقد حذرتُ وأعلمتُ السلطات الأمريكية وردهم كان عبارةً عن إرسال عميلاً في المباحث ليحاول إعادة تجنيدي |
Me recruter, mais je pense qu'en fait, elle te veut toi. | Open Subtitles | على ما يبدو أنها أرادات تجنيدي لكن أعتقد أنها تريدك أنت |
La CIA m'a engagé parce que j'étais intellingent et ruse et un menteur fantastique. | Open Subtitles | أعدت تجنيدي في الوكالة لأني ذكي وماكر وكاذب بارع |
J'ai été recruté à la sortie d'Harvard il y a 15 ans. | Open Subtitles | تم تجنيدي من مدرسة هارفارد للأعمال قبل 15 عاما. |
On m'a recruté, pour mes connaissances techniques. | Open Subtitles | لقد تم تجنيدي هنا بسبب فهمتي للأمور التقنية |
J'ai été recruté à la fac, en 1re année. | Open Subtitles | لقد تم تجنيدي في السنة الأولى في الجامعة |
J'ai été recruté à Cambridge. | Open Subtitles | تم تجنيدي في كامبردج |
J'ai été recruté par une agence top secrète pour sauver le monde ! | Open Subtitles | - أجل ، لقد تم تجنيدي ، بواسطة وكالة سرية ،كي أذهب مختفيًا وأنقذ العالم |
J'ai été recruté par l'armée pour faire de la recherche. | Open Subtitles | تم تجنيدي بواسطة الجيش للقيام بابحاث |
Personne ne m'a prévenue quand j'ai été recrutée. | Open Subtitles | لم يقل لي أحدٌ أنّ هذه هي الخطّة عندما تمّ تجنيدي |
J'ai été recrutée par la SJA, et j'ai réalisé que le monde était beaucoup + large que juste mon village, et qu'il y avait des gens au-delà des frontières qui avaient aussi besoin de protection. | Open Subtitles | تم تجنيدي من قبل جمعية العدالة الأمريكية، وأدركت أن العالم أكبر بكثير من قريتي وحسب، وأنه يوجد أناس أبعد من حدودها بحاجة أيضًا إلى الحماية. |
J'ai été recrutée par toutes les meilleures banques de Wall street. | Open Subtitles | تم تجنيدي من قبل كبرى بنوك الإستثمار |
Je n'ai pas été seulement recrutée à cause de ma sœur, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم يتم تجنيدي بسبب أختي فقط، صحيح؟ |
Ils ont essayé de me recruter au début de ma carrière. | Open Subtitles | لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي |
Le paradis est juste une tactique pour recruter des chrétiens. | Open Subtitles | "لن تذهب للجنه أيا كان، الجنة مجرد تكتيك تجنيدي للمسيحية |
- Non. Le Maître l'a tué, pour pouvoir me recruter. | Open Subtitles | كلاّ، السيّد قتله حتى يتمكّن من تجنيدي |
Quand je me suis engagé dans l'armée... | Open Subtitles | . . عندما تم تجنيدي تم تركيب ورق حائط جديد للطابق العلوي |
Mais si je m'engage et qu'il m'arrive quelque chose, il ne s'en remettra pas. | Open Subtitles | لكن إن تم تجنيدي وحدث أي شيء فلن يتجاوز الأمر |
La première fois où je suis revenu de mon déploiement, j'ai essayé l'alcool et les pilules... pour reprendre le contrôle de ma vie. | Open Subtitles | ، عندما عُدت من رحلة تجنيدي حاولت شُرب الخمر وتعاطي الحبوب لأتحكم بحياتي مُجدداً |