"تجيء" - Translation from Arabic to French

    • venir
        
    • vient
        
    • viens
        
    • venue
        
    • venez
        
    • viendrais
        
    • tu viennes
        
    S'il vous plait. C'est trop risqué. Tu ne devrais pas venir. Open Subtitles هناك الكثير على شفير الخطر، ما تعيّن أن تجيء
    Hypothétiquement, si c'était le cas, tu peux venir m'en parler. Open Subtitles إفتراضيا، إذا كنت، يمكنك أن تجيء وتتكلّم معي
    Calleigh ! Vous pouvez venir un instant ? Open Subtitles كاليغ، يمكن أن تجيء فيه هنا في الدقيقة، رجاء؟
    Elle vient me voir depuis New York une fois par an. Open Subtitles تجيء من نيويورك لصرف في الشهر معي كل سنة.
    Tu peux partir, tonton. Mais demain tu viens avec moi , Jai Open Subtitles يمكنك الذهاب، عميّ لكنّك تجيء معي غدا، جي
    - Une jeune fille est venue te voir? - Si seulement! Open Subtitles - إعتقدت بأنّني رأيت a تجيء شابّة في هنا.
    Monsieur, venez vite. Votre ami a un problème. Open Subtitles يا سيّد، عليك أن تجيء سريعًا، ثمة خطب ما بصديقك.
    Je suis dans le show business. Pourquoi venir à moi ? Open Subtitles انا اعمل في صناعة الترفيه فلماذا تجيء إلي؟
    On regarde le match samedi, si les gens veulent venir. Open Subtitles نحن سنشاهد اللعبة هنا السبت إذا يريد الناس أن تجيء
    Je vais à Santa Barbara ce week-end ,pour une expo sur les orchidées peut être tu pourrais venir ? Open Subtitles لذا أنا يجب أن أذهب إلى سانتا باربرة قادمة تظهر عطلة نهاية إسبوع لهذا الأوركيدا هناك. إعتقدت لربّما أنت يمكن أن تجيء.
    Autrefois, par la fenêtre du garage, je vous regardais aller et venir, avec votre Homburg noir sur la tête et votre serviette et votre parapluie. Open Subtitles وانا طفلة كنت اراقبك من نافذة اعلى المرآب تجيء وتذهب مرتديا قبعتك السوداء حاملا حقيبة ومظلة
    - Promets-moi de venir vite. - Bien sûr, je viendrai... Open Subtitles ـ أوعد ني أن تجيء لي سريعا ـ بالطبع، سوف يأتي
    Vous devrez venir ici, immédiatement, d'accord ? Open Subtitles ويتحتَّم أن تجيء هنا من فورك، اتفقنا؟
    Vous devez venir avec moi. Open Subtitles الأفضل أن تجيء معي.
    On vient de m'apprendre que vous arrivez de Washington. Open Subtitles أنا أخبرت أنت كنت تجيء. بأنّك طرت هنا طول الطّريق هنا من واشنطن، دي.
    Toute ton éducation vient de Classic Car Magazine. Open Subtitles كامل تربيتك تجيء من مجلة السيارة الكلاسيكية.
    D'où vient ce tir de mortier ? Open Subtitles من أين تجيء نيران المدفعية تلك ؟
    viens avec moi. Open Subtitles توم، لماذا لا تجيء داخل معي؟ أنا أريد الكلام معك.
    Notre agence de Salt Lake City va vous envoyer du renfort et je viens aussi. Open Subtitles حصلت على مساعدة تجيء من المدينة offiice بحيرتنا المالحة. أترأّس هناك، أيضا.
    Ma soeur est venue, puis mon amie Dot et ma tante Peg ! Open Subtitles اختي تجيء بعد ذالك صديقي دوت وعمتي بيج
    Vous venez souvent ici? Open Subtitles تجيء هنا في أغلب الأحيان، السّيد ريجالي؟
    Est-ce que tu viendrais me voir et m'apporter du whisky dans une flasque ? Open Subtitles تجيء وتزورني داخل، إجلبني ويسكي في قارورة؟
    Il faut que tu viennes très vite. Open Subtitles نعتقد بأنّك يجب أن تجيء هنا بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more