"تجيبي على" - Translation from Arabic to French

    • réponds
        
    • répondez
        
    • décrocher
        
    • répondre
        
    • répondu à
        
    Tu ne réponds pas au téléphone ? Ta messagerie est pleine. Open Subtitles ولكنكِ لم تجيبي على مُكالماتي, وبريدُكِ الصوتي مُمتلئ الان.
    Si tu ne réponds pas à la question avant que le flingue soit prêt à tirer, je tire une balle sur ton frère. Open Subtitles إذا لم تجيبي على السؤال بحلول الوقت حيث تكون البندقية على استعداد لإطلاق النار سأطلق رصاصة على أخيك
    Mais avant, réponds à mes questions. Open Subtitles ولكن عليك أن تجيبي على بعض الأسئلة أولاً.
    - Ne répondez pas. C'est de la pure spéculation. Open Subtitles لا تجيبي على ذلك، هذا تكهنٌ محض من جانبك.
    Alors il faudra décrocher si j'appelle. Open Subtitles لذا عليكِ أن تجيبي على اتصالي ، حينما اتصل.
    Tu dois répondre à la question suivante pour être épargnée. Open Subtitles عليكِ أن تجيبي على الأسئلة التالية لكي تتركي
    Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. Open Subtitles أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي
    Tu n'es jamais à la maison, tu ne réponds jamais au téléphone. Open Subtitles لم تتواجدي بالبيت أبداً ولم تجيبي على الهاتف مطلقاً
    D'accord. Ne réponds pas à ce texto. Open Subtitles حسنًا،إذًا لا تجيبي على تلك الرسالة النصية
    Bien, tu réponds au téléphone quand je t'appelle. Open Subtitles ــ نعم , لقد رأيت حسناَ , عليكِ أن تجيبي على إتصالاتي عندما أتّصل بك
    Mais si tu ne réponds pas à mes questions, tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر
    réponds, Kitty. Je répare le tiroir. Open Subtitles كيتي هل يمكن ان تجيبي على الهاتف اني اصلح الدرج
    Tu ne réponds plus au téléphone ? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تجيبي على هاتفك بعد الآن؟
    Et je devrais parler à qui si tu réponds pas à ton putain de téléphone? Open Subtitles و من سأتحدث أليه إن لم تجيبي على هاتفك اللعين ؟
    D'abord tu sautes le titulariat, puis tu ne réponds pas à mes appels. Open Subtitles أولاً لقد تجاوزتي رسائلي الألكترونية و بعدها لم تجيبي على إتصالاتي
    Tu réponds plus aux emails ? Open Subtitles ألم تعودي تجيبي على البريد الالكتروني بعد الآن؟
    - Quoi ? - C'est pas fait. réponds d'abord : Open Subtitles هذا ليس رسمياً ليس حتى تجيبي على سؤالي
    C'est un bon point, mais vous ne répondez pas à ma question. Open Subtitles تلك وجهة نظر جيدة جداً، لكنك لم تجيبي على سؤالي
    répondez à la question. Open Subtitles أرجو ان تجيبي على السؤال أيتها الطبيبة برينان
    Votre Honneur, c'est tout à fait pertinent puisque... je veux exposer les motifs du témoin. Je vous en prie, répondez à la question. Open Subtitles ويتعلق بسبب دوافع الشاهدة لتقديم الأدلة هنا هذا اليوم يجب أن تجيبي على السؤال
    Ne pas décrocher, c'est Derek Smeath. Ne pas décrocher, c'est Derek Smeath. Open Subtitles لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث
    - Je n'avais pas envie de décrocher. Open Subtitles لم تجيبي على الهاتف لم أُرد أن أُجيب
    Vous préférez me répondre à moi ou à un procureur fédéral ? Open Subtitles أن تجيبي على اسألتي أفضل من ان تجيبي على مُدّعي فيدرالي
    Ouais, bien sûr Désolé de débarquer comme ça, mais tu n'as pas répondu à mes appels Open Subtitles أجل بالطبع عذراً على التدخل ولكنك لم تجيبي على إتصالاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more