Et si elle était pieds nus c'est parce qu'elle ne peut pas garder ses satanées chaussures. | Open Subtitles | والسبب الوحيد في أنها حافية هو أنكِ لم تحافظي على حذاؤها |
Même s'il est désagréable, tu es intelligente. Tu dois le garder. | Open Subtitles | حتى لو كان وقحاً، أنت ذكية عليك أن تحافظي على أمومتك |
Je t'ai amenée ici pour te dire de garder ton calme. | Open Subtitles | احضرتك هنا لأقول لك ان تحافظي على هدوئك اقدر تلطفك و حكمتك ولكنني مررت |
Caporal, vos ordres sont de maintenir ce putain de bled | Open Subtitles | ايتها العريف، أوامرك هي أن تحافظي على البلدة |
Es-tu maintenant prête à maintenir la pureté de ton âme ? | Open Subtitles | هل حاولت بطريقة أخرى أن تحافظي على نقاء وطهر روحك |
tenir votre promesse parce que vous voulez être bienveillante et honorable, ce n'est pas la même chose que de tenir une promesse parce que vous aimez vraiment quelqu'un. | Open Subtitles | احتفاظك بوعدك لانك تريدين ان تكونين جيده ومحترمه اليس نفس الشيء ان تحافظي على وعدك لانك تحبين شخص بحق |
- Pour 5 $ tu gardes ton pompon. | Open Subtitles | ألا تريدين أن تحافظي على نعومتك لأجل 500 دولار سوف أفعل ذلك |
Et si vous voulez conserver mon respect, vous vous y prenez très mal. | Open Subtitles | و إن كنت تريدين أن تحافظي على إحترامي، فإنك تقومين بهذا بطريقة خاطئة. |
Et je te demande de garder ça secret, parce que si ça s'ébruite, chaque politicien demandera que ce garçon soit examiné et mis en quarantaine et soumis à tous les examens médicaux qui existent. | Open Subtitles | وأطلبُ منكِ ان تحافظي على كتمان الامر لأنهُ أن خرج عن قَيده فأن كُل مسؤولٍ حكومي سيطالب |
Parfois il est dur de garder tout son sang froid et de prendre en compte tous les faits. | Open Subtitles | تكون في بعض الأحيان بعض الأحيان من الصعب أن تحافظي على تفكيرك السليم وتفكري في الحقائق |
Tu ferais mieux de garder tes distances avec lui. | Open Subtitles | اسمعي من الحكمة أن تحافظي على مسافة بينكما |
Le secret, c'est de garder ton poignet bien droit. | Open Subtitles | الآن ، المفتاح للوقفه الصحيحه هو أن تحافظي على معصمك مستقيماً، حسناً؟ |
Si vous voulez garder ce centre de bien-être, vous avez intérêt à ce qu'on me cambriole. | Open Subtitles | لذلك ان كنت تريدين ان تحافظي على مركز الرفاهية هذا انا اقترح بقوة ان يظهر اللص في منزلي |
Pour le garder, faut faire un cadeau pour deux. | Open Subtitles | تريدي ان تحافظي على علاقتك يجب ان تحضري له هديه الاثنان منكم ممكن ان يستفيدو منها |
Tu aurais dû garder une distance correcte. Nouveaux symptômes. C'est reparti. | Open Subtitles | كان من المفترضِ أن تحافظي على مسافةٍ معتبرة أعراضٌ جديدة، تابعوا اللعب |
J'essaie de maintenir la paix. | Open Subtitles | فقط حاولي أن تحافظي على السلام ، حسناً ؟ |
Apr�s tout, tu dois maintenir ton standing, grande Rhea Saran ! | Open Subtitles | يجب أن تحافظي على مستواك ريا ساران العظيمة |
Vous devez maintenir en vie John jusqu'à ce qu'il ait fini. | Open Subtitles | عليكِ أن تحافظي على حياة جون إلى أن يمر لآخر الإختبارات |
Je vous suggère très fortement de tenir vos engagements. | Open Subtitles | أقترح بشدة بأن تحافظي على جزئك في الصفقة |
Tu pourrais probablement tenir cette note tout le temps. | Open Subtitles | من الممكن أن تحافظي على تلك النوطة طوال الوقت. حسناً يا عازف الغيتار، |
Mais il faut que tu gardes ton calme, Amy, c'est important. D'accord ? | Open Subtitles | و لكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشك هل تفهمين؟ |
Excusez-moi, vous devez conserver vos forces. | Open Subtitles | اعذريني , يجب ان تحافظي على قوتك |
Il faut que tu maintiennes une certaine vitesse, sinon tu recules dans le temps. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تحافظي على سرعة محددة أو أن تعودي |