"تحت إشراف المكتب" - Translation from Arabic to French

    • sous la supervision du Bureau
        
    • sous les auspices de l'Office
        
    • sous les auspices du Bureau
        
    • sous l'autorité du Bureau
        
    • supervisés par l'UNOPS et
        
    Le secrétariat, sous la supervision du Bureau et conseillé par l'équipe spéciale, établit et gère le mécanisme de mise en correspondance UN تنشئ الأمانة وتصون، تحت إشراف المكتب وبمشورة من فرقة العمل، مرفق ' ' الوساطة``
    Le secrétariat, sous la supervision du Bureau et selon l'avis de l'équipe spéciale, actualise le mécanisme de mise en correspondance UN تقوم الأمانة، تحت إشراف المكتب وبمشورة من فرقة العمل، بتحديث وصيانة مرفق ' ' الوساطة``
    A la demande d'un expert, il a été procédé à un vote au scrutin secret qui s'est déroulé sous la supervision du Bureau et d'un représentant du secrétariat. UN وبناء على طلب أحد الخبراء، تم التصويت بالاقتراع السري تحت إشراف المكتب وممثل الأمانة.
    Invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à convoquer la septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, en 2007 et ensuite à convoquer cette réunion tous les deux ans sous les auspices de l'Office. UN يدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين، تحت إشراف المكتب.
    Invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à convoquer la septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, en 2007 et ensuite à convoquer cette réunion tous les deux ans sous les auspices de l'Office. UN يدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين، تحت إشراف المكتب.
    Pour ce qui est de mon propre rôle, je me considère avant tout, bien entendu, comme responsable de la gestion des opérations quotidiennes et chargé d'assurer l'interaction entre les quatre unités de contrôle de manière qu'elles travaillent de façon complémentaire et que leur intégration sous les auspices du Bureau des services de contrôle interne n'aboutisse pas à des doubles emplois mais au renforcement de l'efficacité du contrôle. UN وفيما يتعلق بدوري، فأنا أعد نفسي أولا وقبل كل شيء مسؤولا، بالطبع، عن إدارة العمليات اليومية وضمان التفاعل بين وحدات المراقبة اﻷربع لكي تعمل بطريقة متكاملة ولا يؤدي تدامجها تحت إشراف المكتب إلى الازدواج بل إلى تعزيز فعالية المراقبة.
    Transfert d'un poste de conseiller du personnel de la Section du personnel civil, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs UN نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية
    Au total, 48 % du personnel étaient supervisés par l'UNOPS et travaillaient pour lui, les 52 % restants travaillaient pour des partenaires comme illustré par la figure ci-après. UN ومن مجموع القوة العاملة، كانت نسبة 48 في المائة تحت إشراف المكتب ولصالحه، في حين كانت نسبة الـ 52 المتبقية تعمل لصالح الشركاء، وفق ما هو مبين بالشكل الوارد أدناه.
    12. Le Secrétariat du CSA mettra en œuvre le processus de consultation sous la supervision du Bureau et en étroite collaboration avec le Groupe de travail à composition non limitée. UN 12 - وستتولى أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي تنفيذ العملية التشاورية تحت إشراف المكتب وبالتعاون الوثيق مع مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بمبادئ الاستثمارات.
    D'autres dispositifs en ligne seront mis en place, notamment l'ouverture de portails dédiés, placés sous la supervision du Bureau, du Groupe d'experts multidisciplinaire et du secrétariat, qui auront pour but d'intensifier les interactions. UN وستشمل الترتيبات الأخرى القائمة على شبكة الويب بوابات مخصصة في شبكة الويب تحت إشراف المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات والأمانة بهدف تعزيز التفاعل.
    Prie le secrétariat de la Plateforme, sous la supervision du Bureau et en coopération avec le Groupe d'experts multidisciplinaire, de préparer un projet de stratégie de communication et de sensibilisation aux fins d'examen par la Plénière à sa troisième session; UN 1 - يطلب إلى أمانة المنبر، تحت إشراف المكتب وبالتعاون مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات، أن تعدّ مشروع استراتيجية للاتصالات والتوعية، لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة؛
    b) Est convenu que le processus de consultation sera mis en œuvre par le Secrétariat du CSA, sous la supervision du Bureau et en étroite collaboration avec le Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) وافقت على أن تتولى أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي تنفيذ هذه العملية تحت إشراف المكتب وبالتعاون الوثيق مع مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بمبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة؛
    c) Le secrétariat pourrait se voir confier la rédaction d'une stratégie sous la supervision du Bureau et la direction du Groupe d'experts multidisciplinaires concernant la communication dans le domaine scientifique et la collaboration avec les communautés de scientifique et de techniciens; UN (ج) ومن الممكن أن يناط بالأمانة صياغة استراتيجية تحت إشراف المكتب وبتوجيه محدد من فريق الخبراء المتعدد التخصصات بشأن الإبلاغ عن القضايا العلمية وإشراك المجتمعات العلمية والتقنية؛
    Invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à convoquer la septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, en 2007 et ensuite à convoquer cette réunion tous les deux ans sous les auspices de l'Office. UN يدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين، تحت إشراف المكتب.
    Invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à convoquer la septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, en 2007 et ensuite à convoquer cette réunion tous les deux ans sous les auspices de l'Office. UN يدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين تحت إشراف المكتب.
    1. Dans le dispositif du projet de résolution figurant dans le document E/CN.7/2005/L.31, le Conseil économique et social inviterait le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à convoquer la septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, en 2007 et ensuite à convoquer cette réunion tous les deux ans sous les auspices de l'Office. UN 1- في فقرة منطوق مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/CN.7/2005/L.31، يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى عقد الاجتماع السابع لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، في عام 2007، وأن يعقد تلك الاجتماعات بعد ذلك مرة كل سنتين، تحت إشراف المكتب.
    1.1 La procédure suivante a été arrêtée lors d'une réunion officieuse de coordination de la gestion du trafic aérien dans la région d'information de vol de Roberts, organisée sous les auspices du Bureau régional de l'OACI à Dakar. UN 1-1 نتج الإجراء التالي عن اجتماع التنسيق غير الرسمي بشأن إدارة الحركة الجوية داخل منطقة روبرتس لمعلومات الطيران المعقود تحت إشراف المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في داكار.
    Depuis 1992, le secrétariat de l'ANASE est l'organisme chargé de l'exécution des programmes sous-régionaux du PNUD pour l'ANASE, sous les auspices du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du PNUD, avec l'assistance du bureau de pays du PNUD à Jakarta. UN ومنذ 1992، أصبحت أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا الوكالة المنفِّذة للبرامج دون الإقليمية المشتركة بين البرنامج الإنمائي والرابطة، تحت إشراف المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للبرنامج، وبمساعدة من مكتب البرنامج القطري في جاكرتا، إندونيسيا.
    Transfert d'un poste d'assistant social de la Section du personnel civil, en vue de placer le Bureau du Conseiller du personnel sous l'autorité du Bureau du Chef des Services administratifs UN نقل وظيفة مساعد رعاية الموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية
    Au total, 59 % du personnel étaient supervisés par l'UNOPS et travaillaient pour lui, les 41 % restants travaillaient pour des partenaires comme illustré par la figure ci-après. UN ومن مجموع القوة العاملة، كانت نسبة 59 في المائة تحت إشراف المكتب وتعمل لصالحه، في حين تعمل نسبة الـ 41 المتبقية لصالح الشركاء. وهذا موضح في الشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more