"تحت السلطة العامة" - Translation from Arabic to French

    • sous l'autorité générale
        
    • sous l'autorité d'ensemble
        
    La centralisation de la passation des marchés sous l'autorité générale du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui a permis d'y voir plus clair dans les chaînes hiérarchiques. UN وقد وضَّح تركيز مهام الشراء تحت السلطة العامة للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية خطوط السلطة.
    Les sections feront rapport quotidiennement au Greffier adjoint, mais exerceront leurs fonctions sous l'autorité générale du Greffier. UN وسوف تكون الأقسام مسؤولة أمام نائب المسجل ولكنها ستعمل تحت السلطة العامة للمسجل.
    Les sections feront rapport quotidiennement au Greffier adjoint, mais exerceront leurs fonctions sous l'autorité générale du Greffier. UN وسوف تكون الأقسام مسؤولة أمام نائب المسجل ولكنها ستعمل تحت السلطة العامة للمسجل.
    A cet égard, il a été indiqué que, s'agissant des questions de sécurité, les Volontaires comme le reste du personnel des Nations Unies seront désormais soumis aux mêmes conditions, stipulations et droits, sous l'autorité générale du Coordonnateur des mesures de sécurité. UN وفي هذا السياق فقد أوضح أنه في المسائل المتعلقة باﻷمن سيكون المتطوعون وموظفو اﻷمم المتحدة اﻵخرون خاضعين، من اﻵن فصاعدا لنفس الشروط واﻷحكام والاستحقاقات وذلك تحت السلطة العامة لمنسق اﻷمن.
    Dans les pays où un représentant spécial du Secrétaire général est présent, le coordonnateur résident remplit généralement, sous l'autorité d'ensemble de ce dernier, les fonctions de représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN 9- وفي البلدان التي يوجد بها ممثل خاص للأمين العام، عادة ما يشغل المنسق المقيم منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام تحت السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام.
    Le Cadre stratégique est établi par le Secrétariat sous l'autorité générale du Secrétaire général, et examiné par le Comité du programme et de la coordination avant d'être présenté à l'Assemblée générale pour approbation. UN وتعد الأمانة ذلك الإطار تحت السلطة العامة للأمين العام، ثم تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق قبل عرضه على الجمعية العامة للموافقة عليه.
    34. Tout en étant employé par des organismes de louage de services internationaux, le personnel contractuel international est placé sous l'autorité générale du chef de la mission pendant la durée du contrat passé dans le cadre de l'opération de maintien de la paix concernée. UN ٣٤ - وفي حين أن الموظفين التعاقديين الدوليين هم من موظفي وكالات الخدمات الدولية فإنهم يعملون تحت السلطة العامة لرئيس البعثة طوال فترة عملهم مع عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    34. Les activités d'observation des Nations Unies seront exécutées par le personnel des Nations Unies en Iraq sous l'autorité générale du Département des affaires humanitaires du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, conformément aux dispositions décrites ci-après. UN ٤٣ - يتولى الاضطلاع بعملية اﻷمم المتحدة للمراقبة موظفو اﻷمم المتحدة في العراق تحت السلطة العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وفقا لﻷحكام المبينة أدناه.
    :: EULEX continuera d'exercer ses activités sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي العمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة ووفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشار إلى أن بعثة الاتحاد الأوروبي نشرت بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    Mon pays accorde une grande importance à l'utilité d'une présence civile internationale remaniée, sous l'autorité générale des Nations Unies, ainsi que définie par la résolution 1244 (1999). UN وقيام الوجود المدني الدولي المعاد تشكيله تحت السلطة العامة للأمم المتحدة بأداء مهامه، على النحو المحدد في القرار 1244 (1999)، هو أمر ذو أهمية كبيرة لبلدي.
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    EULEX a été déployée en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et opère sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نُشرت هذه البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وهي تعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة.
    EULEX a été déployée dans tout le Kosovo, le 9 décembre 2008, pour opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation, ainsi que dans le respect de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN وقد نشرت هذه البعثة في جميع أنحاء كوسوفو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 لتعمل تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وفي إطار موقفها الحيادي وفي احترام كامل لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    Conformément à mon rapport du 24 novembre 2008 et à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 novembre 2008, EULEX a continué d'opérer sous l'autorité générale de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation. UN 5 - وتمشيا مع تقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والبيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة وفي إطار موقفها الحيادي.
    25. Afin de continuer sur cette lancée et de tirer parti des efforts déployés par divers gouvernements et organisations non gouvernementales, j'annoncerai prochainement la désignation d'un responsable civil de haut niveau, ayant le titre de Coordonnateur spécial, qui coordonnera les efforts initiaux menés sous l'autorité générale de mon Représentant spécial à partir de Sarajevo. UN ٢٥ - وللبناء على هذه البداية المبكرة والاستفادة من الجهود التي تبذلها مختلف الحكومات سأعلن قريبا تعيين موظف مدني أقدم لقبه الوظيفي " المنسق العام " ، ويكون مقره في سراييفو ويقوم بتنسيق الجهود اﻷولية تحت السلطة العامة الممنوحة للممثل الخاص لﻷمين العام.
    c) Le Bureau de la démobilisation et de la réinsertion serait dirigé par un officier supérieur rendant compte au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions humanitaires sous l'autorité générale de mon Représentant spécial et serait assisté par un nombre approprié d'agents internationaux et locaux; UN )ج( وسيتولى رئاسة مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج موظف أقدم، يكون مسؤولا أمام منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، وذلك تحت السلطة العامة لممثلي الخاص، ويساعده العدد المناسب من الموظفين الدوليين والمحليين؛
    c) De diriger l'ensemble des activités d'assistance humanitaire, de relèvement et de reconstruction menées par le système des Nations Unies en Afghanistan, sous l'autorité générale du Représentant spécial du Secrétaire général et en coordination avec l'Autorité intérimaire et les administrations qui prendront sa succession en Afghanistan. UN (ج) تنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعمير في أفغانستان تحت السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام، وبالتنسيق مع السلطة المؤقتة والإدارات التي ستخلفها في أفغانستان.
    3. Dans le cadre du concept de l'opération défini dans mon rapport du 17 décembre 1996 (voir S/1996/1045, par. 11) et avec l'assentiment du Conseil (voir S/1997/91 et 92), j'ai nommé le général de brigade José B. Rodriguez Rodriguez (Espagne) chef du Groupe d'observateurs militaires et l'ai placé sous l'autorité générale du chef de la Mission. UN ٣ - وفي إطار مفهوم العمليات المتوخى في تقريري المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )انظر S/1996/1045، الفقـرة ١١( وبموافقــة المجلــس )انظــر S/1997/91 و S/1997/92(، عينـت العميـد خوسيـه ب. رودريغز رودريغز )اسبانيا( كبيرا للمراقبين العسكريين بفريق المراقبين العسكريين، تحت السلطة العامة لرئيس البعثة.
    Dans les pays où un représentant spécial du Secrétaire général est présent, le coordonnateur résident remplit généralement, sous l'autorité d'ensemble de ce dernier, les fonctions de représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN 9- وفي البلدان التي يوجد بها ممثل خاص للأمين العام، عادة ما يشغل المنسق المقيم منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام تحت السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more