"تحت بند استئجار" - Translation from Arabic to French

    • au titre de la location
        
    • à la rubrique Location de
        
    • dépenses de location de
        
    • frais de
        
    Cette diminution est en partie contrebalancée par une augmentation au titre de la location de véhicules (grues supplémentaires) et du matériel de manutention. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    Les dépenses d’électricité ont été imputées au titre de la location des locaux. UN اقتصار التنفيذ على اﻷعمال الضرورية اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن
    22. Les dépenses supplémentaires au titre de la location de locaux sont imputables à l'augmentation du loyer des locaux à usage de bureaux dans toute la zone de la mission. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    Tous les frais d'hôtel, y compris les repas, ont été comptabilisés à la rubrique " Location de locaux " . UN وتم تسجيل جميع تكاليف الفنادق، بما في ذلك الوجبات، تحت بند استئجار اﻷماكن.
    Les prévisions de dépenses à ce titre tiennent compte d’une baisse des dépenses de location de locaux (300 000 dollars) due à la diminution déjà réalisée des loyers. UN وتعكس التقديـرات انخفاضـا في الاحتياجات تحت بند استئجار المباني )٠٠٠ ٠٠٣ دولار( نتيجة لانخفاض أسعار اﻹيجار التي تحققت بالفعل.
    Le dépassement de 28 800 dollars au titre de la location des locaux est dû à certains changements dans le type de locaux requis au cours de la période considérée. UN تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    22. Des économies d'un montant total de 493 800 dollars ont été réalisées au titre de la location de locaux grâce à des loyers mensuels inférieurs. UN ٢٢ - حققت وفورات بلغ مجموعها ٨٠٠ ٤٩٣ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن نظرا لانخفاض تكاليف الاستئجار الشهرية.
    Toutefois, trois engins ont été fournis en tant que matériel appartenant aux contingents, de sorte que des économies de 991 200 dollars ont été réalisées au titre de la location et de l'affrètement. UN إلا أنه تم توفير ثلاث وحدات كمعدات مملوكة للوحدات مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٩٩١ دولار تحت بند استئجار الطائرات والرحلات الخاصة.
    Un montant de 87 700 dollars est également prévu au titre de la location de locaux pour les bureaux de liaison du Tribunal à Zagreb, Sarajevo, Skopje, Pristina et Banja Luka. UN كما أدرج مبلغ قدره 700 87 دولار تحت بند استئجار الأماكن للمكاتب الميدانية للمحكمة في زغرب وسراييفو وسكوبيا وبريشتينا وبانيا لوكا.
    En revanche, des crédits supplémentaires sont demandés au titre de la location de locaux, le montant prévu devant permettre de conserver les dossiers de la Force pendant trois ans au Siège et de rénover les bureaux et les camps avant qu’ils soient remis au gouvernement hôte. UN بيد أن هناك احتياجات إضافية تحت بند استئجار أماكن العمل لتخزين ملفات القوة مدة ثلاث سنوات في المقر ولتجديد المكاتب والمعسكرات قبل تسليمها للحكومة المضيفة.
    Leur montant important a permis à la Mission d’acheter un chariot élévateur, d’où une diminution de 5 100 dollars des dépenses prévues au titre de la location de véhicules. UN ونظرا لحدوث وفورات كبيرة، قامت البعثة بشراء رافعة شوكية وبذلك خفضت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات بمبلغ ١٠٠ ٥ دولار.
    En outre, aucun véhicule n'a été loué au cours de la période considérée, ce qui s'est traduit par une économie de 4 200 dollars au titre de la location de véhicules. UN وفضلا عن ذلك لم يتم استئجار مركبات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٤ دولار تحت بند استئجار المركبات.
    18. Les dépenses additionnelles indiquées (38 500 dollars) au titre de la location de locaux s'expliquent par la réduction générale des allocations mentionnée au paragraphe 17 du présent rapport. UN ١٨- وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٣٨ دولار الواردة تحت بند استئجار اﻷماكن إلى التعديلات الشاملة للمخصصات المشار إليها في الفقرة ١٧ من هذا التقرير.
    Les véhicules appartenant à l'ONU ont été livrés plus tôt que prévu, ce qui a entraîné une baisse des dépenses au titre de la location de véhicules. UN 14 - ووصلت المركبات المملوكة للأمم المتحدة قبل الموعد المتوقع، مما أفضى إلى انخفاض في النفقات تحت بند استئجار المركبات.
    15. Au 31 août 1993, un dépassement de 427 400 dollars a été enregistré au titre de la location des locaux par suite des retards intervenus dans le départ des membres de la police civile en raison de la prolongation du mandat de l'APRONUC. UN ١٥ - حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، تم تكبد زيادة في النفقات قدرها ٤٠٠ ٤٢٧ دولار تحت بند استئجار المباني بسبب تأجيل مغادرة أفراد الشرطة المدنية، كنتيجة لتمديد ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    22. Le surcroît de dépenses enregistré au titre de la location de véhicules résulte du fait que 7 élévateurs à fourche ont été loués pendant une période plus longue que prévu, 13 élévateurs à fourche qui avaient été achetés ayant été livrés avec retard. UN ٢٢ - ونتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند استئجار المركبات عن استئجار ٧ رافعات شوكية لفترة أطول مما كان مدرجا في الخطة بسبب التأخير في تسليم ١٣ رافعة شوكية مشتراة.
    Le montant estimatif total au titre de la location des locaux pour la période allant du 1er janvier au 31 juin 1994 était donc de 328 300 dollars. UN وبذلك، قدر مجموع الاحتياجات التقديرية تحت بند استئجار أماكن العمل للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ﺑ ٣٠٠ ٣٢٨ دولار.
    41D.13 Les besoins additionnels, à concurrence de 35 400 dollars, au titre de la location et de l'entretien de matériel résultent surtout d'augmentations dans la valeur de contrats d'entretien de matériel de bureautique. UN ٤١ دال-١٣ وتتصل أغلبية الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ قيمتها ٤٠٠ ٣٥ دولار تحت بند استئجار وصيانة المعدات بزيادات تحت بند عقود الصيانة لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Par ailleurs, un montant de 359 000 dollars a été engagé au titre des service d’éclairage, de chauffage, etc., et inscrit à la rubrique Location de locaux, comme indiqué au paragraphe 30 ci-dessus. UN هذا بالاضافة إلى الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه.
    Des économies ont également été enregistrées à la rubrique Location de véhicules du fait que le deuxième stage de formation et les sommes à rembourser à cinq agents d’entretien n’avaient pas fait l’objet d’engagements. UN وأفيد أيضا عن تحقيق بعض الوفورات تحت بند استئجار المركبات ﻷنه لم يلتزم بأموال للدورة التدريبية الثانية وسداد تكاليف اﻷفراد الخمسة القائمين بالصيانة.
    Les prévisions de dépenses à ce titre tiennent compte d’une baisse des dépenses de location de locaux (300 000 dollars) due à la diminution déjà réalisée des loyers. UN وتعكس التقديـرات انخفاضـا في الاحتياجات تحت بند استئجار المباني )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( نتيجة لانخفاض أسعار اﻹيجار التي تحققت بالفعل.
    Les économies de 10 600 dollars au titre des frais de location ont été contrebalancées en partie par l'augmentation au titre des dépenses d'éclairage, chauffage, énergie et eau UN قوبلت وفورات تبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن باحتياجات اضافية مقدارها ٥٠٠ ٣ دولار تحت بند المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more