"تحت بند الاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • au titre des communications
        
    • au titre des transmissions
        
    • à la rubrique Communications
        
    • la rubrique Communications et
        
    • s'explique
        
    • à cette rubrique
        
    Le dépassement au titre des communications par réseaux commerciaux résulte du fait que les frais de téléphone et d'expédition de la valise diplomatique ont été plus élevés que prévu. UN ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا.
    L'amélioration des services de téléphonie et de transmission de données dans les bases d'opérations a entraîné des dépenses supérieures aux prévisions au titre des communications. UN وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة.
    Pour toutes ces raisons, des économies ont pu être réalisées au titre des communications commerciales. UN وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Par contre, les dépenses au titre des transmissions ont été plus élevées que prévu. UN ولكن مقدار هذه الوفورات انخفض في جزء منه نتيجة لزيادة الاحتياجات الفعلية تحت بند الاتصالات.
    Un montant de 24 503 700 dollars est prévu au titre des transmissions pour la période du 1er mai 2004 au 30 juin 2005. UN 30 - وتبلغ الاحتياجات المقترحة تحت بند الاتصالات 700 503 24 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Cette diminution est en partie compensée par une légère augmentation de 5 500 dollars à la rubrique Communications. UN ويعوض عن هذا النقصان جزيا بزيادة طفيفة قدرها 500 5 دولار تحت بند الاتصالات.
    L'accroissement concerne essentiellement la rubrique Communications et s'explique par la nécessité de rester en liaison permanente avec les différentes opérations de maintien de la paix et divers bureaux extérieurs. UN ويتصل النمو في الموارد بالدرجة اﻷولى بالاحتياجات اﻹضافية تحت بند الاتصالات ويعكس الحاجة إلى إقامة اتصال مستمر مع مختلف عمليات حفظ السلام والمكاتب اﻷخرى في الميدان.
    Le montant indiqué au titre des communications couvre les dépenses se télex, de téléphone et de télécopie, le coût de la valise diplomatique et les frais d'affranchissement. UN وتشمل الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكلفة خدمات التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية والبريد.
    Le Comité a été informé que celle-ci était due à l'augmentation des ressources nécessaires au titre des communications. UN وأُبلغت اللجنــــة أن هـذا نتج عن احتياجات أعلى تحت بند الاتصالات.
    Les droits d'utilisation ayant été inférieurs aux prévisions, des économies ont été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Le Comité a été informé que celle-ci était due à l'augmentation des ressources nécessaires au titre des communications. UN وأُبلغت اللجنــــة أن هـذا نتج عن احتياجات أعلى تحت بند الاتصالات.
    Le Comité recommande donc une réduction de 18 000 dollars au titre des communications, correspondant au montant proposé pour l'achat de matériel de vidéoconférence. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بإجراء تخفيض قدره 000 18 دولار تحت بند الاتصالات المقترح لشراء معدات التداول بالفيديو.
    Enfin, les dépenses supplémentaires au titre des communications par réseaux commerciaux résultent de l'augmentation de frais de location de radiotéléphones mobiles, d'affranchissement, de communications interurbaines et d'utilisation de la valise diplomatique. UN ونتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند الاتصالات التجارية عن زيادة تكاليف استئجار أجهزة الهاتف المنقولة والطوابع البريدية والمكالمات الهاتفية البعيدة وخدمات الحقيبة الدبلوماسية.
    La baisse des ressources au titre des transmissions tient essentiellement au fait que la plupart des achats liés aux transmissions ainsi qu'à l'information étaient couverts par les budgets des exercices 2004/05 et 2005/06. UN 78 - والانخفاض في الموارد تحت بند الاتصالات يتصل أساسا بحقيقة أن معظم عمليات الشراء الرئيسية، المطلوبة في مجال الاتصالات والإعلام، جرت تغطية تكاليفها في فترتي الميزانية 2004/2005 و 2005/2006.
    24. Le Secrétaire général demande 810 000 dollars au titre des transmissions (sect. II, point 8). UN ٢٤ - ويطلب اﻷمين العام مبلغ ٠٠٠ ٨١ دولار تحت بند الاتصالات )الفرع ثانيا، الجزء ٨(.
    Des économies ont aussi été faites au titre des transmissions parce que la mise en place de moyens de transmission appartenant à l'ONU s'est révélée plus efficace que prévu; les dépenses engagées pour les services locaux de transmission et les services INMARSAT ont donc été inférieures au montant inscrit au budget. UN وأخيرا، تحققت وفورات تحت بند الاتصالات إذ تبيَّن أن إنشاء هيكل اتصال مملوك للأمم المتحدة هو أكثر فعالية مما كان يتوقع؛ لذا لم تكن الاستعانة بخدمات شبكة إنمارسات على مستوى الاعتماد المرصود لها في الميزانية.
    Il s'ensuit que la valeur totale des pièces détachées classées à la rubrique Communications a diminué de 885 000 dollars, une augmentation correspondante ayant été portée à la rubrique Informatique. UN ونتيجة لهذه الخطوة، انخفضت القيمة الكلية لقطع الغيار تحت بند الاتصالات بمقدار 000 885 دولار، مع حدوث زيادة مناظرة في قيمة قطع الغيار تحت بند تكنولوجيا المعلومات.
    Les dépenses supplémentaires indiquées ci-dessus ont été en partie compensées par les économies réalisées à la rubrique Communications par réseaux commerciaux (66 900 dollars). UN 24 - قوبلت الاحتياجات الإضافية أعلاه جزئيا عن طريق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية (900 66 دولار).
    Le solde inutilisé à la rubrique Communications est essentiellement dû au fait qu'il a fallu annuler l'engagement au titre d'une commande dans le Département des opérations de maintien de la paix, afin de couvrir les dépenses supplémentaires au titre des postes. UN 19 - ويعزى الرصيد غير المستخدم تحت بند الاتصالات بالأساس إلى توجب إلغاء الالتزام بأحد طلبات الشراء في إطار إدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الوظائف.
    L'accroissement concerne essentiellement la rubrique Communications et s'explique par la nécessité de rester en liaison permanente avec les différentes opérations de maintien de la paix et divers bureaux extérieurs. UN ويتصل النمو في الموارد بالدرجة اﻷولى بالاحتياجات اﻹضافية تحت بند الاتصالات ويعكس الحاجة إلى إقامة اتصال مستمر مع مختلف عمليات حفظ السلام والمكاتب اﻷخرى في الميدان.
    Les crédits demandés à cette rubrique sont moins élevés que prévu du fait que la plupart des articles dont la liste figure à la section B de l’annexe II du document A/53/437 n’ont pas été achetés et que les dépenses de fonctionnement sont moindres par suite de l’expiration du mandat de la Force. UN ١١ - الاتصالات - يعود انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات إلى عدم اقتناء معظم بنود المعدات الواردة في المرفق الثاني باء من الوثيقة A/53/437 وإلى انخفاض تكلفة التشغيل بسبب إنهاء الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more