Des crédits d'un montant total de 1 015 041 235 dollars ont été ouverts au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2009/10. | UN | يبلغ مجموع اعتمادات حفظ السلام 235 041 015 1 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية في السنة المالية 2010 |
Il recommande donc que le montant demandé au titre des installations et infrastructures soit réduit de 5 millions de dollars. | UN | لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Ces augmentations sont en partie contrebalancées par une diminution des dépenses au titre des installations et infrastructures pour les achats d'installations préfabriquées et les services de construction. | UN | ويقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية اللازمة لشراء مرافق سابقة التجهيز وخدمات البناء. |
La baisse des ressources prévues pour les cartes opérationnelles tient au fait que le montant correspondant à la papeterie et aux fournitures de bureau a été inscrit sous la rubrique Installations et infrastructures. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
:: L'augmentation des crédits demandés au titre des installations et des infrastructures essentiellement due au projet de mise à niveau du téléport | UN | :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي |
Réduction des ressources nécessaires car les dépenses liées à l'acquisition de matériel de lutte contre l'incendie ont été comptabilisées au titre des installations et infrastructures alors qu'elles avaient été prévues à cette rubrique Transports maritimes | UN | انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي |
:: Les dépenses au titre des installations et infrastructures ont été inférieures aux prévisions suite à l'application de mesures d'économie concernant les services d'aménagement et de rénovation de locaux et la gestion des pièces de rechange | UN | :: انخفاض الاحتياجات الواردة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نتيجة لتنفيذ التدابير الاقتصادية المتعلقة بالخدمات والإدارة في مجال تغيير قطع الغيار وتجديدها |
Le dépassement de crédit prévu au titre des installations et infrastructures s'explique par des dépenses non prévues liées au renforcement de la sécurité dans les installations de la Mission. | UN | تعزى الزيادة المتوقعة في النفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية إلى الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بتحسين الأمن في منشآت البعثة. |
:: Une diminution des dépenses au titre des installations et infrastructures, tenant essentiellement à l'annulation de trois projets de rénovation et de réaménagement de bâtiments, qui ont été trop tardivement approuvés par les autorités; | UN | :: انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لسبب رئيسي يعزى إلى إلغاء ثلاثة مشاريع لترميم المباني وإدخال التغييرات عليها بسبب تأَخُّر الحصول على موافقة السلطات؛ |
Ces augmentations seraient partiellement compensées par une réduction des dépenses au titre des installations et infrastructures (6,1 millions de dollars). | UN | ويعوض هذه الزيادات جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (6.1 ملايين دولار). |
La forte augmentation du cours du pétrole sur le marché mondial s'est traduite par une augmentation du prix du carburant diesel de 4,4 % au titre des installations et infrastructures et des transports terrestres et de 9,8 % au titre du carburant d'aviation. | UN | 9 - وأسفر الارتفاع الحاد في أسعار النفط في الأسواق العالمية عن ارتفاع سعر وقود الديزل بـ 4.4 في المائة، تحت بند المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري، و 9.8 في المائة تحت بند وقود الطائرات. |
:: Diminution des prévisions de dépenses au titre des installations et infrastructures en raison de l'achèvement, au cours de l'exercice 2005/06, du programme de modernisation et des projets liés à la sécurité | UN | :: انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نظرا لإتمام الحيازة المقررة للمولدات وانتهاء مشاريع البناء المقررة المتصلة بالأمن خلال الفترة 2005-2006 |
:: Diminution des prévisions de dépenses au titre des installations et infrastructures découlant d'une réduction des achats de bâtiments préfabriqués et de matériel de lutte contre l'incendie, d'une baisse des coûts liés aux services de sécurité et d'une diminution des dépenses afférentes au carburant pour les groupes électrogènes tenant à un recours accru au réseau électrique local | UN | :: انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نظرا للحد من اقتناء المنشآت الجاهزة ومعدات مكافحة الحريق، وانخفاض في الاحتياجات تحت بند الخدمات الأمنية، وانخفاض في الاحتياجات تحت بند وقود المولدات نتيجة زيادة الاعتماد على الإمدادات الكهربائية المحلية |
Ces augmentations seraient partiellement compensées par une réduction des dépenses au titre des installations et infrastructures (6,1 millions de dollars). | UN | ويعوض هذه الزيادات جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (6.1 ملايين دولار). |
Les crédits demandés au titre des installations et infrastructures pour 2014/15 se montent à 94 991 100 dollars, soit 1 844 800 dollars (1,9 %) de moins que les crédits ouverts en 2013/14. | UN | 42 - تبلغ الاحتياجات التقديرية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014/2015 ما قدره 100 991 94 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً بمقدار 800 844 1 دولار، أي ما نسبته 1.9 في المائة بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2013/2014. |
Le Comité consultatif constate que la baisse des dépenses prévues au titre des installations et infrastructures est principalement due à l'achèvement de plusieurs projets de construction au cours de l'exercice 2012/13, pour lesquels aucun crédit n'a été demandé pour l'exercice 2013/14. | UN | 54 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية يُعزى في معظمه إلى الانتهاء من مشاريع التشييد في الفترة 2012/2013، التي لا يلزم تخصيص موارد لها في الفترة 2013/2014. |
Les ressources nécessaires au titre des installations et infrastructures pour 2013/14 sont estimées à 48 576 700 dollars, soit une réduction de 319 100 dollars (0,7 %) par rapport au montant alloué pour 2012/13. | UN | 44 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد اللازمة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2013/2014 إلى مبلغ قدره 700 576 48 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 100 319 دولار، أو نسبته 0.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
L'écart résulte principalement de ce que les dépenses inscrites à la rubrique Services divers ont été supérieures aux prévisions, du fait que les dépenses au titre des contrats de vacataire prévues initialement au budget sous la rubrique Installations et infrastructures ont été comptabilisées dans la présente rubrique (Fournitures, services et matériel divers), conformément au nouveau plan comptable. | UN | 82 - يعزى الفرق بالأساس إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الخدمات الأخرى، بسبب نفقات فرادى المتعاقدين التي كانت تدرج من قبل في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وأصبحت تسجل الآن تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
La réduction proposée des ressources demandées au titre des installations et des infrastructures s'explique par les obstacles rencontrés pour commencer les travaux de mise en œuvre et de construction planifiés. | UN | أما التخفيض المقترح في الموارد المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية فيعكس ما حدد من معيقات بدء مشاريع التشييد ولن يؤثر في أنشطة التنفيذ والتشييد المقررة في المستقبل. |
La diminution s'explique principalement par de moindres besoins au titre des rubriques Installations et infrastructures et Transports aériens. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي. |
Un montant de 24 239 700 dollars est prévu à la rubrique Installations et infrastructures au titre des travaux de construction. | UN | 12 - وأدرج احتياج تقديري بمبلغ 700 239 24 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لخدمات التشييد. |
Le Comité espère que les autres travaux de rénovation de pistes d'atterrissage pourront à présent se dérouler comme prévu et que les ressources nécessaires pour les installations et infrastructures seront beaucoup moins élevées dans le prochain budget. | UN | وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن مشاريع إصلاح المدارج المتبقية ستمضي قدما حسبما تقرر، ومن ثم تتوقع أن يتضمن بيان الميزانية المقبل انخفاضا كبيرا في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |