"تحت بند المرتبات" - Translation from Arabic to French

    • au titre des traitements
        
    • de la masse salariale
        
    • s'agissant des traitements
        
    La diminution au titre des traitements correspond à des écarts entre les coûts standard et les coûts effectifs et résulte également d'économies supplémentaires au titre des taux de change et de l'inflation. UN ويعكس النقصان تحت بند المرتبات الفروق بين التكاليف الفعلية والتكاليف القياسية كما يشمل وفورات إضافية ناجمة عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    A Rome, les dépenses supplémentaires au titre des traitements résultent du relèvement des traitements des fonctionnaires qui sont restés à Rome après la date d'entrée en vigueur de la restructuration. UN وفي روما، تعكس الاحتياجات اﻹضافية تحت بند المرتبات تسوية مرتبات الموظفين الذين ظلوا في روما بعد التاريخ الفعلي ﻹعادة التشكيل.
    19. L'augmentation des dépenses au titre des traitements à New York résulte du fait que le taux de vacance de postes a été inférieur à la déduction forfaitaire pour rotation. UN ١٩ - وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين.
    Des économies ont par ailleurs été réalisées au titre des traitements des agents locaux, le traitement moyen étant équivalent à la classe 3 du barème, alors que le budget prévoyait la classe 4. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    L'augmentation d'un montant de 66,8 millions de dollars annoncée au titre des postes s'explique par une progression de la masse salariale et des dépenses communes de personnel, avec des taux de vacance inférieurs à ce qui était prévu au budget pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur pour 2012 comme pour 2013. UN 19 - وتعكس الزيادة البالغة 66.8 مليون دولار تحت بند الوظائف زيادة الاحتياجات تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، مع انخفاض المعدلات الفعلية للشواغر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا إلى نسبة أقل مما هو مدرج في الميزانية خلال عامي 2012 و 2013.
    s'agissant des traitements, ceci s'explique par le fait que le taux de vacance de postes est supérieur à celui retenu pour le calcul des prévisions de dépenses pour 2013. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات إلى زيادة معدل الشواغر عن المعدّل المدرج في ميزانية عام 2013.
    Comme on l’a dit plus haut au paragraphe 7, un montant de 126 300 dollars a été engagé au titre des traitements du personnel international afin de couvrir tous les coûts afférents aux trois fonctionnaires déployés à la Mission. UN وكما ورد في الفقرة ٧ أعلاه، تم الالتزام بمبلغ ٠٠٣ ٦٢١ دولار تحت بند المرتبات الدولية لتغطية جميع التكاليف المرتبطة بالموظفين الثلاثة الذين تم نشرهم.
    34A.9 L'augmentation de 3 000 dollars reflète des hausses au titre des dépenses communes de personnel (393 100 dollars) en partie contrebalancées par des économies réalisées au titre des traitements (390 100 dollars). UN ٣٤ ألف - ٩ تعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٣ دولار زيادات تحت بند التكاليف العامة للموظفين ١٠٠) ٣٩٣ دولار( تقابلها جزئيا وفورات تحت بند المرتبات )١٠٠ ٣٩٠ دولار(.
    41D.2 Une diminution de 916 000 dollars est projetée à cette rubrique en raison d'économies au titre des traitements (14 900 dollars) et des dépenses communes de personnel (901 100 dollars). UN ٤١ دال-٢ هناك نقصان قدره ٠٠٠ ٩١٦ دولار مسقط تحت هذا البند ويتألف من وفورات تحت بند المرتبات )٩٠٠ ١٤ دولار( والتكاليف العامة للموظفين )١٠٠ ٩٠١ دولار(.
    Les dépassements d’un montant de 902 600 dollars au titre des traitements et des dépenses communes de personnel sont essentiellement attribuables aux fluctuations défavorables du taux de change et au recrutement d’un nombre important de fonctionnaires en 1998. UN ٨ - تعزى زيادة النفقات تحت بند المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة البالغة ٦٠٠ ٩٠٢ دولار أساسا إلى سعر الصرف غير المواتي وتعيين موظفين بصورة مطــردة خلال عــام ١٩٩٨.
    Or, cette moyenne a été en fait plus élevée puisqu'elle s'est établie à 105 postes vacants dans le premier cas et 96 dans le second, ce qui s'est traduit par des économies au titre des traitements. UN بيد أن المتوسط الشهري للعدد الفعلي للوظائف الشاغرة كان أعلى من ذلك: 105 وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا، و 96 وظيفة في فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند المرتبات.
    31. La diminution au titre des postes est le résultat net de réductions au titre des traitements et dépenses communes de personnel d'un montant total de 8 222 800 dollars, compensées par des augmentations d'un montant de 1 597 800 dollars au titre des autres dépenses communes de personnel. UN ٣١ - ويمثل الخصم تحت بند الوظائف صافي ناتج النقصان تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ويبلغ ٨٠٠ ٢٢٢ ٨ دولار تقابله زيادة مجموعها ٨٠٠ ٥٩٧ ١ دولار تحت بند التكاليف العامة اﻷخرى للموظفين.
    La diminution des montants prévus au titre des traitements s'explique par le fait que les traitements ont été, en moyenne, inférieurs aux coûts salariaux standard. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات إلى أن تكاليف مرتبات شاغلي الوظائف كانت في المتوسط أدنى من التكاليف القياسية للمرتبات خلال فترة السنتين 2010-2011.
    La sous-utilisation des crédits ouverts au titre des traitements résulte de taux de vacance de postes plus élevés que prévu durant l'exercice biennal 2010-2011. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات ارتفاع معدلات الشغور في قلم المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 عن المستوى المدرج في الميزانية.
    La diminution des besoins au titre des traitements s'explique par le fait que les traitements versés aux titulaires des postes ont été en moyenne inférieurs aux coûts salariaux standard durant l'exercice 2012-2013. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات تحت بند المرتبات إلى انخفاض مرتبات شاغلي الوظائف، في المتوسط، عن التكاليف المعيارية للمرتبات خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Cette augmentation est le résultat net d'une hausse des montants prévus au titre des traitements (2 153 900 dollars) et d'une légère diminution des dépenses communes de personnel (21 800 dollars). UN 15 - تعكس هذه الزيادة صافي أثر ارتفاع الاحتياجات تحت بند المرتبات (900 153 2 دولار) والانخفاض الطفيف في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (800 21 دولار).
    La hausse des montants prévus au titre des traitements s'explique par un taux de vacance de postes moins élevé que prévu durant l'exercice 2012-2013. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات تحت بند المرتبات إلى انخفاض معدل الشغور عن المدرج في الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    La diminution des ressources demandées au titre des postes est le résultat net d'une réduction au titre des traitements (1 292 600 dollars), contrebalancée en partie par une augmentation au titre des dépenses communes de personnel (504 300 dollars). UN 10 - يبيّن الانخفاض تحت بند الوظائف الأثر الصافي لانخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات (600 292 1 دولار) وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (300 504 دولار).
    L'augmentation des ressources demandées au titre des postes est le résultat net d'une diminution au titre des traitements (634 600 dollars) contrebalancée par une augmentation au titre des dépenses communes de personnel (2 584 400 dollars). UN 15 - تعكس الزيادة تحت بند الوظائف الأثر الصافي لانخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات (600 634 دولار) وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (400 584 2 دولار).
    L'augmentation est le résultat net de la diminution des montants prévus au titre des traitements (105 000 dollars) et de l'augmentation de ceux prévus au titre des dépenses communes de personnel (565 500 dollars). UN 10 - تعكس الزيادة صافي أثر النقصان في الاحتياجات تحت بند المرتبات (000 105 دولار) وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (500 565 دولار).
    L'augmentation s'explique par une progression de la masse salariale (3 817 800 dollars), qui tient au fait que les taux de vacance de postes ont été moins élevés que ceux prévus au budget de l'exercice 2006-2007. Elle est en partie compensée par une diminution des dépenses communes de personnel liée à une réduction des taux effectivement appliqués (3 262 300 dollars). UN 12 - تعود الزيادة إلى ازدياد الاحتياجات تحت بند المرتبات (800 817 3 دولار) بسبب تحقيق معدل شواغر أدنى من المعدل المدرج في الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، ويقابل الزيادة بشكل جزئي انخفاض في الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين (300 262 3 دولار) بسبب انخفاض المعدلات الفعلية لهذه التكاليف عما هو مدرج في الميزانية.
    s'agissant des traitements, ceci s'explique par le fait que le taux de vacance de poste effectif est légèrement plus élevé que celui retenu pour l'établissement des prévisions de dépenses pour l'exercice 2012-2013. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند المرتبات إلى الارتفاع الطفيف في معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more